El Senado destina 750.000 euros a la traducción del catalán, euskera, valenciano y gallego
El BOE publica este miércoles un anuncio de licitación del servicio
También en Noticias
- Lunes veraniego en Mallorca como antesala al cambio de tiempo
- Un turista permanece en la UCI tras precipitarse desde el tercer piso de un hotel
- ¿Qué necesita el Real Mallorca para salvarse matemáticamente?
- Un clásico, de mudanza: Talleres Suauto deja Blanquerna
- Por qué deberías tomar zumo de zanahoria por la noche
4 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
!!!se ve que al gobierno del sátrapa le sobraban 750 mil euros y no sabía a quién regalarselos !!! Mientras miles de familias sin poder llegar a final de mes!!!
Ben igual que es diputats catalanoparlants han après es castellà, es diputats castellanoparlants poden aprendre es català i així no hauran de dur traducció simultània. Respecte des gallec, ès bo d'entendre sense traducció. Jo l'entenc i no l'he estudiat mai. Per tant, s'única llengua que realment ha de menester traducció ès sa basca, però hi ha diputats bascs que no la parlen: vol dir que poca traducció se n'haurà de fer. Ja ès ben hora que s'Estat assumesqui es plurilingüisme de s'Espanya real i s'acabi es supremacisme castellà. Totes ses llengües espanyoles han de rebre es mateix tractament jurídic i tots es ciutadans hem de tenir es mateixos drets i deures lingüístics. Es privilegis des castellanoparlants, heretats des franquisme, s'han de derogar: es castellanoparlants han d'assumir es plurilingüisme com el tenim ben assumit es ciutadans espanyols que tenim com a pròpia una de ses altres llengües.
Me parece increíble que pudiendo entendernos todos en castellano se despilfarre tanto dinero por un capricho. Despilfarros hay muchos, evidentemente, pero ya tenemos uno más .... y así nos va
Dinero gastado inútilmente... Todo el Parlamento entiende el castellano, porque gastar tanto dinero para la traducción? A ellos no le importa porque a pagar es la población