Con un sencillo homenaje con unas palabras, música y flores los representantes municipales, los estudiosos de la figura y la obra de Alcover y sus familiares realizaron la ofrenda floral a los pies del obelisco. Antes, la gerente de la Institución Pública Antoni M. Alcover destacó «el inmenso legado cultural que nos ha legado Alcover» y reivindicó «la defensa de la lengua que tanto quería Mossèn Alcover, la que hablamos de Salses a Guardamar y de Fraga a Maó».
El alcalde de Manacor, Pedro Rosselló, destacó en su parlamento que «para muchas generaciones de manacorins este monumento sirvió para rendir homenaje a la lengua, la cultura y la tradición que es nuestra y que encarnan perfectamente en la figura de Antoni Maria Alcover». Tras los parlamentos se depositaron las flores a los pies del monumento y, por último, la actuación musical de la Coral de Fartàritx y la Coral Infantil de la Escuela Municipal de Música y Danza de Manacor sirvió de banda sonora del acto.
Obelisco
Día 30 de mayo de 2015 se inauguró el obelisco dedicado a Mn. Alcover en su ubicación actual, en el paseo de Antoni Maura. El proyecto significó la recuperación del monumento dedicado al Hijo Ilustre de la Ciudad, Antoni M. Alcover, que fue inaugurado en 1963 por iniciativa de Lorenzo Femenies, entonces presidente de la Comisión de Cultura. El obelisco fue diseñado por el arquitecto municipal José de Olesa y se situó en el centro de la actual plaza de Na Camel·la. Treinta y seis años más tarde, en 1999, el monumento fue derribado debido a la construcción de los aparcamientos subterráneos.
La reconstrucción de la pieza que hoy luce el paseo Antoni Maura se hizo con el que se conservó del antiguo obelisco, y «no hubiera sido posible sin años de gestiones y demandas reiteradas tanto por parte de particulares y alcoveristes como de la Junta Rectora de la Institución Antoni M. Alcover, que anhelaban ver reconstruido este merecido homenaje a la figura de Mn. Alcover». El acto institucional recupera la tradicional ofrenda floral a los pies del monumento que hasta la década de los 90 hacían los alumnos de las escuelas de Manacor.
9 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Alcover acabó huyendo con su diccionario de Cataluña, teniendo en cuenta que fue nada menos que presidente de la sección filológica del IEC, imagino que sabía lo que se hacía y lo que se cocía por esos lares. Creo que deberíamos, como decimos los mallorquines, prenir llum de na pintora y ser más precavidos con respecto a la lengua, nuestras modalidades dependen de ello.
Mossén Antoni Mª Alcover alias en Jordi Des Recó , autor de les rondalles mallorquines nacido en Son Suau de Manacor , rondallas que escribió en mallorquín balear , si las habéis leído veréis claramente la diferencia con el catalán que ahora los iluminados nos quieren imponer . som balears no catalans
Ja comensam an ses descalificacions à ses que mos tenen acostumats es catalanistes cuand se queden sense arguments. Mem, sa gramática d'En Pompeu Fabra, domés ês una més de ses gramátiques qu'ha vist aquesta terra, per cert bastant mal feta, y no heyá cap motiu pes que à Ses Baleás tenguem que seguirlà com si fós sa biblia.
Algo huele a podrido en Dinamarca cuando leo algunos opinadores que para disimular sus carencias a la hora de escribir esconden su pseudo-analfabetismo inventando gramáticas de andar por casa. Por favor escriban en la lengua que les salga del bic cristal, pero correctamente.
a Nomo Crec... La recuperació de l'obelisc es va dur a terme pel PI. uns mesos abans de les eleccions. Els cinc mesos de MES no es va fer cap projecte, únicament PGOU que roman a la paperera.
No crec que a un batle mallorquí de naixement, però foraster de sentiments, li importi massa Mossèn Alcover ni tampoc la seva obra. Això deu ser obra de la oposició, la mateixa que va recuperar l´obelisc i que els van treure de la Batlia amb una p0rcada.
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA.
Baleá llengo de cultura. Pus may barceloní.
Mossen Alcover vá sê un gran homo, d'una inmensa cultura y un gran defensó des baleá. Avuy es un bon moment per enrecordermós de ses seues paraules y des perquê may vá aceptá sa gramática catalanista d'En Pompeu Fabra y es seus seguidós; 'ells volían y jo no volia que la modalidat llin güística de Barcelona hagués d'esser la llengua literaria sacrificant bàrbarament, estúpidament les altres modalidats, com la valenciana, la balear, la catalana occidental, tan si no més dignes que la de Barcelona y sovint més conformes ab nostres grans clássichs dels sigles XIV y XV.'