user Lluís | Hace un mes

ca de bouSa mateixa propaganda de sempre se mereix sa mateixa resposta de sempre. Sa primera vegada que es diccionari oficial de sa Real Academia Española introdueix es terme "mallorquín" ès a s'edició de l'any 1817, però només com a gentilici: "El natural de Mallorca ó lo perteneciente á está isla. Majoricensis." A s'edició de l'any 1884, aquesta definició canvia i se n'afegeix sa referida a sa llengua: "Natural de Mallorca. Ú. t. c. s. Perteneciente á esta isla." "Dialecto que se habla en las islas Baleares, una de las variedades del catalán." A s'edició del 1925, sa definició sobre sa llengua se modifica mínimament: "Dialecto que se habla en las Islas Baleares, y es una de las variedades del catalán." Continua sense cap modificació fins l'any 1982, que canvia "Islas Baleares" per "Mallorca": "Variedad de la lengua catalana, que se habla en la isla de Mallorca." L'any 2001 hi lleven sa coma: "Variedad de la lengua catalana que se habla en la isla de Mallorca." Avui, a s'edició digital des diccionari, hi ha aquesta definició: "Variedad del catalán que se habla en Mallorca." Conclusió: sa Real Academia Española sempre ha definit es mallorquí com un "dialecte" o "varietat" de sa llengua catalana. No l'ha definit mai com una llengua diferent des català. Ho pots comprovar anant a "Mapa de diccionarios", pitjant damunt "consulta en línea" i cercant "mallorquín". Hi trobaràs totes ses definicions que he copiat i aferrat aquí. Es nacionalistes espanyols continuau amollant ses mateixes mentides de fa quaranta anys per pura caparrudesa i per mor d'una catalanofòbia (mallorquinofòbia) insuperable i crònica. Tu voldries que el pare Batllori fos un espanyolista malalt de catalanofòbia com tu, però resulta que era català i catalanista, fins a tal punt que fou SOCI D'HONOR DE S'ASSOCIACIÓ D'ESCRIPTORS EN LLENGUA CATALANA. 😯 'Las Provincias' ès un diari valencià molt anticatalanista. ¿Com pot esser que publicàs sa ressenya d'una conferència del pare Batllori sobre cultura catalana celebrada a Girona? Hi enviaren un corresponsal a posta? En canvi, es diari català de referència, 'La Vanguardia', no en va publicar res. No te pareix estrany? No ho trobes sospitós? Mostra'm sa plana des diari sencera, sense retocs ni manipulacions, i te creuré. Mentres no la mostris, don per fet que ès una altra mentida teva.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

WastelandEstaríamos mejor sin la IMPOSICIÓN que padecemos desde 1983, sin el fanatismo talibán soportado de estos últimos 8 años, sin los renegados, adoctrinados, sin los grupos y políticos catalanistas, sin los chiringuitos que viven de nuestros impuestos, sin las "altres males herbes". ¿Te parece poco?. Nuestro sistema educativo está totalmente podrido por un catalanismo que lleva ya muchos años predicando el amor al catalán y lo catalán, mientras la ignorancia, incluso el desprecio a la lengua mallorquina y lo mallorquín es inculcado a nuestros chavales. Y esto se convierte en un círculo vicioso, ya que algunos de estos chavales serán los futuros profesores. No precisamos para nada una lengua que no es la propia y autóctona de estas islas, cuya gramática copiada por el químico Pompeu Fabra que se estudia en la enseñanza fue escrita en 1912, mientras nuestra primera "Gramática de sa Llengo Mallorquina" es de 1496 escrita por Juan Dameto. Ciñéndonos al mallorquín frente a la lengua catalana queda claro que el mallorquín aventaja en antigüedad al catalán. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user Usuario | Hace un mes

El pp balear de siempre, incumpliendo lo que defiende cuando está en la oposición, engañando a los votantes, e ignorando el acuerdo de gobierno merced al que gobierna. El complejo que tienen, su falta de valor y los incumplimientos, les pasarán factura en el 2.027.

user Wasteland | Hace un mes

ca de bouHas escrito "una lengua infame e infecta", frase del padre Rencorsí según dices, para referirte a la llengua catalana.....en serio que tan malament estau?

user Wasteland | Hace un mes

mallorquinsubquina curtó!

ca de bou ca de bou | Hace un mes

Nina Tonina¿También es inconstitucional no poder acceder a puestos de trabajo por la exigencia de certificados de una lengua que no es la propia y autóctona de estas islas?. El Padre BATLLORI en una conferencia, celebrada en la CATEDRA de la UNIVERSIDAD DE GERONA y editada en el periódico “LAS PROVINCIAS ”, el LUNES 2 DE NOVIEMBRE DE 1.992 dijo textualmente: “LO QUE ESTAN INTENTANDO IMPONER EN VALENCIA Y LAS BALEARES, COMO LENGUA LITERARIA ES EL INFECTO É INFAME DIALECTO BARCELONI, que nunca se ha hablado, en Valencia, ni en las Baleares. Si aceptamos la validez de dicho padre Batllorí por los premios que acumuló, sabiendo que habitó en Palma desde 1941 hasta 1948, siendo profesor en el Colegio Nuestra Señora de Montesión de Palma de Mallorca. Conocedor de nuestra "LLENGO", pronunció la lección inaugural del cincuentenario del Estudio General Luliano el 29/10/2001, describiendo su sorpresa por la riqueza del lenguaje (mallorquín se sobreentiende). ¿Exigen certificados de castellano?, NO, entonces ¿porqué exigir catalán?. ¿Para que vivan de nuestros impuestos los adoctrinados, renegados, políticos y grupos catalanistas, vividores de chiringuitos y "altres males herbes".

Blas de L. Blas de L. | Hace un mes

Nina ToninaCorra al juzgado a denunciar. Cuando regrese nos cuenta lo que le hayan dicho, por favor.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

Joanot ColomTodos los forasteros, incluidos los catalanes, tienen derecho a instalarse en estas islas, lo contrario sería anticonstitucional, y por lo tanto pueden y deben opinar en los problemas que nos acucian. Problemas, propios de adoctrinados, como el de odiar nuestra cultura, en mi caso los considero a la inversa, ya que el fanatismo catalán es el que quiere erradicar todo lo original de Baleares, o en su caso hacer ver que son propios de la vecina CA. Como por ejemplo las "Rondaies Mallorquines d'En Jordi d'es Recó", recopilación de Antoni Maria Alcover Sureda, de las que conservo varios textos en mallorquín, con fecha de publicación anterior a 1983, convertidas posteriormente a rondallas, rondalles o rondayes mallorquines en catalán. Mi cultura, mi historia, mis costumbres, mi idiosincrasia, mis anhelos, y sobre todo "SA MEVA LLENGO" nadie me las puede quitar, etc., ¿Porqué tuvieron que IMPONER hace 40 años, su punto de vista con una lengua infame e infecta según el padre Batllorí, que no es la propia y autóctona de estas islas?. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LENGOS".

user Nina Tonina | Hace un mes

Esmena a la totalitat per inconstitucional.

user mallorquinsub | Hace un mes

Joanot ColomTens raor, els catalanistes cap a catalunya !! A mallorca sa llengo balear i el espanyol, no volem llengua catalana.