No eran necesarios los subtítulos. Se le entiende perfectamente
Es un esfuerzo sin complejos que millones de españolitos guapos y listos, expertos en la burla, podrían seguir. Causa gracia la mala pronunciación, pero tiene más valor que ser un gracioso del teclado.
Como se esta deteriorando la raza política Española, como esta señora hay muchos chupando de la politica sin la menor preparación elemental, como ya estamos acostumbrados con estos actos ridículos ya no le damos importancia, lo que nos lleva a convertirnos en un País bananero.
Pues que hubiera dado la bienvenida en gallego y punto..mucho inglés hay en los comentaristas, que me gustaria verlos hablar en gallego..
-Es aqui donde dan cursos de ingles a un euro? —if if, between between
Well done Sra Silva, I understood every word. And that was the idea, she is speaking to an international audience. . Ojalá mi castellano y catalán fueran tan buenos. El ridículo son los subtitulos.
Increíble un camarero se le pide inglés, alemán, ruso etc. A estos que nos gobiernan sólo Le pedimos que no nos hagan quedar en ridículo. Es preferible un traductor que quedar como los catetos Spanish.
Como diria un picador brusque de los años 60-80 tunai nocing turrask posibel tumorron
Nivel de inglés? Alto. Que significa seven? Pues que se están viendo. OMG.!!
Evidentemente “se entiende” lo que dice... jaja pero eso demuestra el nivel de inglés general del país que pronuncia el inglés (y los idiomas en general) fatal. Habría que preguntarle a un nativo si entendió algo. Podría ser azafata de Iberia o Vueling con ese nivel ...