DYNASTY WARRIORS 8 + XL - PC 60FPS Test
There Are Too Many Christmas Movies
Ja,ja,ja. La majoria de tota Espanya era illetrada, no sabien llegir res. I Balears igual. Fa uns 100 anys, al 1908 només el 31,57 de la població sabia llegir segons dades del ministeri d'educació. Així que els diaris de que parles devien ser pels rics. Érem unes illes perdudes que cap valor teníem per Espanya fins que va arribar el turisme. Clar que els diaris eren en espanyol la majoria, era la llengua oficial de l'estat. I clar que el poble l'entenia el castellà. Però la llengua vehicular de la majoria de famílies era el mallorquí (dialecte del català), fins que va començar tot el turisme i a venir gent de molts llocs. Estudia una mica més tu! I he llegit molta història més que tu, cada dia miro varis diaris de dretes i esquerres per tenir una visió tolerant i oberta. Així que si el català és la llengua d'aquí es ben respectable i la gent que viu aquí com a mínim l'hauria d'entendre. Així que de rentat el de Madrid.
Laia, aquesta rondaia que te conten es nostros adoctrinadors noMES son coberbos de’n Tomeu. ULTIMA HORA i els diaris MES venuts a Mallorca, fa MES de 125 anys que sa publica en castellà i es el diari MES llegit de Mallorca, com heu expliques això. Repesset sa prensa i publicassions que es feien a Mallorca fa 100 anys i te donaràs compta de ses barbaritats que dius moneta. Fa poc un dels diaris MES ventus a Mallorca durant 100 anys, el diari BALEARS, es va voler catalanitzar, i el seu fracàs va esser rotund, no crec que ni el lletgisses tú. No has d’escoltar tant els metiders compta comptes de coverbos i rondaies de sa nostra nefasta comunitat educativa de sa nova escola catalana verda adoctrinadora de sa història sectària i corrupta e’n Jordi Pujol. Vergonya cavallers, vergonya.
Que ni nombre sabes dar. No es demagogia, es historia. Con el turismo se empezó a castellanizar las islas de verdad. Y la ola migratoria de los 60 fue en toda España de la zona rural a núcleos urbanos ¿O no? En los pueblos se hablaba en mallorquín y en Palma medio medio, sobretodo la clase alta o culta hablaba más en castellano y en las instituciones públicas. Mallorca era mayoritariamente agraria. Como en Catalunya o Galicia en la parte rural. Los medios también ayudaron posteriormente a la estandarditzación y difusión del castellano. Aquí la demagogia la plantáis los que habláis sin conocer, sin respetar, ni tolerar. Estado español no es igual a lengua única. Que daño hacen los cerrados de miras.
Lo que es de incultos es pensar que hasta los años 60 no se hablaba castellano en las islas. Vaya nivel, hágame el favor de abrir un libro de historia antes de venir aquí a escribir demagogias.
Catalán muy bien!!! Es la lengua originaria aquí desde hace siglos. Como en los 60 empezamos a ofrecer trabajo, vinieron todos los de la península corriendo, y en lugar de adaptarse o respetar: español porque es España! Esto para mí es ser de incultos. Y yo soy mezclada, pero no dejaré que me hagan sentir mal por hablar mallorquín (dialecto del catalán). Mi abuela es murciana y habla mallorquín, esto es integración. Hablar y entender las 2 lenguas. España no es español!!! También es catalán, gallego, basco, aranés, etc. Si voy a una tienda y hablo mallorquín no quiero que me digan: habla español, que es España! Lo siguiente que pregunto es: cuántos años llevas aquí? De aquí que hay tanto odio entre los pueblos de España, porque se quiere imponer la ideología de Madrid, en lugar de hermanarnos y respetarnos. La diferencia hace la riqueza. Y unos alemanes que compran y viven aquí, que no esperen que todos sepamos alemán, si viven que aprendan a entender los idiomas de aquí.
Cada uno es libre de pedir lo que quiera. Si pides que hablen castellano nadie ve un problema. El problema es que muchos extranjeros y otra gente no respetan que aqui se habla otros idiomas. llamelo dialecto, catalan, mallorquín. Al final se habla así aquí desde hace muchos siglos. Y ahora hemos tenido que adaptarnos para entedernos. Los que vengan aquí, que también lo hagan. Al menos entendernos. Y a los que hablan tantos idiomas, aprender uno más, o al menos entenderlo y respetarlo, con tanta cultura y educación, que tenéis, no os debería suponer tanto. Soy hija de inglesa y andaluz. Casada con un mallorquín. No soy de ningún sitio pero soy de donde vivo
Ashnikko - Manners (Official Audio)