user clio | Hace más de 4 años

A la nostra terra, ens agrada exagerar i pens a la paraula "pionera", oblidant moltes altres personalitats com mossèn Antoni M. Alcover, Joan Alcovewr, Miquel Costa i Llobera, etc., etc., ja fa més d'un segle.

user Vatuaradeu | Hace más de 4 años

@Mallorquí. Polémica Aina o Ana, ya están los peninsulares castellanos con un pretexto nuevo. Hasta no hace mucho los nombres y apellidos mallorquines no eran permitidos y no se registraban en el Registro Civil si no estaban castellanizados. Eso en Baleares, hace veinte años, mi hijo nación en una comunidad castellanoparlante y fue al registro con un nombre mallorquín que no quisieron inscribir porque no lo reconocían, la persona que me antecedió había registrado a su hijo con el nombre de Kevin.

user Joan | Hace más de 4 años

Angelcaido, hauries d'intentar escriure en Català (aquí Mallorquí) tot el que dius SEMPRE fa oi (fastic)

user no partidario | Hace más de 4 años

No soy partidario de poner nombres de personas a calles, plazas o construcciones de uso público.

user Tomeu | Hace más de 4 años

Angelcaido no te necesitam com e misser ,ja que ets tot lo contrari,lo que representes es sa españya mes oscure,percert¿cuant en d'ena a toma sa estatue d'sa teve reine ?,que no es espenole com tu.

user Mallorquí | Hace más de 4 años

Cuando yo estudiaba el bachillerato enseñaba francés, y en libro que publicó para la enseñanza del francés ponía Ana Moll Marqués.

user Kendu | Hace más de 4 años

Angelcaido está superconcienciado en defender el mallorquín frente al catalán. Y lo hace escribiendo en castellano el 100% de las veces. Te tienes que reír.

user Xus | Hace más de 4 años

Sr o Sra @rae, Aina es un nombre femenino muy utilizado en las islas Baleares. Es una variante de Anna, la forma catalana del nombre castellano Ana. Fuente: wikipedia.

user Eli | Hace más de 4 años

Muy buena idea.

user @clio | Hace más de 4 años

Verifica allò dels dos noms, "listillo" o curtet.