Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

Tengo fotos del autocar a principios de Siglo que pone Lluchmayor y otro de Lluch. El Mapa del Cardenal Despuig de 1784 indica “Lluchmayor” también indica “Lluch” y es que siempre se dijo así. Impusieron por decreto el cambio de nombres el 14 de abril de 1988, al igual que el catalán antes. ¿Porqué el escudo del pueblo lleva una mano con una antorcha encendida ¿Quizás porque proviene de “Llummajor” ¡Gran Luz!. Etimológicamente puede provenir de una palabra mozarabe derivada del latín llamada Lucum Majorem que traducido sería “Gran bosque”, al igual que Lluch (que Lucum significaba bosque sagrado) y que ahora es Lluc ¡La virgen de Lucas!, que no es lo mismo que decir ¡La virgen del bosque sagrado!. La revista Balear de ciencias médicas, 1901 indicaban “Lluchmajo”. Los pancatalanistas pusieron a María (ahora María de la Salud), Llorito (Llorito de Vistalegre), Binisalem “El hogar de Salem” (Binissalem no significa nada), Mancor (Mancor de la Vall), etc. Seguiré llamándola Lluchmajor.

Ya les vale Ya les vale | Hace más de 3 años

No saben ustedes lo complicado que es dar una dirección de Llucmajor a una teleoperadora de Canaria. Si hay dos lenguas oficiales, tendría que haber dos topónimos oficiales.

user Noray | Hace más de 3 años

Estaría bien que todos estos que se rasgan las vestiduras por el nombre de su ciudad, empezaran por respetar el de los demás y dejar de decir Terol, Osca, Saragossa, Novayork, y un largo etcétera. Dejen de ver la paja en ojo ajeno y vean la viga en el propio. Cínicos.

user cabrianes | Hace más de 3 años

RotgetNo, sempre no sa dit llucmajor jovenet

user Pep Gil | Hace más de 3 años

miguel oLluchmayor es en castellano

user Rotget | Hace más de 3 años

Hi ha gent que amb tal d'envestir contra la nostra llengua faria l'ullastre esbrancat. És Llucmajor i sempre ha estat Llucmajor, i foris.

user miguel o | Hace más de 3 años

siempre se dijo Lluchmayor hasta que lo cambiaron.

J.B.V. juan | Hace más de 3 años

Siempre me enseñaron que se trata de "LLUMMAJOR" correlativo a su escudo, una entorcha encendida portada por una mano de aquí LLUM-MAJOR, Todo junto. (Estoy de sibaritas y lumbreras hasta las narices)

Agador Forteza Agador | Hace más de 3 años

Vaya hombre! Pensaba que se había corregido la anomalía de nombrar al municipio en la lengua de la CCAA vecina y se volvía al topónimo genuino de Lluchmayor. No veo la hora de envolverlos en papel de regalo en un barco y devolverlos a Barcelona. Y que se lleven también el estatuto catalatrufado para hacer un estatuto como Dios manda sin injertos sociales

user NormaDin | Hace más de 3 años

Es claramente una adecuación a ese idioma pirenaico extendido repleto de oficialidad. Yo lo diré en conquense fonetizante: Yuhmayó.