IsleñoTendríamos que adaptar las palabras de Joan Mas en Pollensa: "Mare de Déu dels Àngels, assistiu-mos. Pollencins, aixecau-vos, que els pirates ja són aquí!". Debería ser: Verge de Lluc, assistiu-mos. Mallorquins aixecau-vos, que els catalanistas ja fa 43 anys que són aquí
PereLament sa demora a contestar-te. Som mallorquí de naixement amb antepassats anteriors a s'arribada de Jaime I. Si escric en castellà és per no donar més força an es catalanisme per ses similituds que tenen amb so nostro xerrà i que se donin compte que són una minoria que mos IMPOSEN una llengua que no és sa nostra. Aqui no se tracta de vomitar res i encara manco d'insultar, sinó tot contrari, exhort a sa defensa de sa nostra llengo contra sa catalanización de ses illes. Si vols seguir xerrant no serà per falta de cultura.
Es curios que en es carrer tothom xerra o mallorqui o castella. No mes sents "parlar" mallurqui amb alguns catalanismes en "els" politics i en els empleats de IB3 o des gobern balear. Encara que els en hi fuix mes d'una. Sa nostra llengua que xerram en es carrer i en sa famili no es es catalá. I si que existeix una gramatica nostra i parmi encara es mes antigua que sa gramatica catalana.
Es la primera verdad que le oigo al Sr. Casado... ...aquí no "parlam catalá", noltros "xerram mallorquí" ¡¡¡Mallorquíns despertau!!!
PereComo ya habrás leído, mio o de otros comentaristas, más vale defender nuestro mallorquín escribiendo en castellano, que asesinarlo escribiendo en catalán. Hagamos frente común frente a la catalanización de las Islas. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".
Es que por mucho que se empeñen los catalanistas. Aqui en es carrer i per tot xerram es mallorqui. I a ses cosas li deim ses cosas. Mentras es catalans o a Ib3 parlan no xerran i a ses cosas li diuen ses les cosas. Sa nostra es sa nostra i no la nostra. I si que tenim una gramatica mallorquina que per ventura ja esxistia antes que es catala. Jo no ho se. Pero si anam a Varcelona i xerram tal com xerram aquu es catalans diuen que no mos entenan. A mi lo que va dir en Casado ma pareix que es sa veritad. I un moix seguira sent un moix i no un gat. I mes valdria seguur diguent lo que deim.. Aqui sempre em xerrat es mallorqui. Per lo mateix que Mallorca va ser el regne de Mallorca i Barcelona no mes va arribar a ser un contat. Jo mai he dit ni dire que aqui parlam catala. Si que dire que es mallorqui o balear sa pareix o sa sembla molt en es catala i pot ser que surtin de es mateix lloc.. Fins aqui ens podriam entendra un poc mes. Bon dia tot lo dia! . I aqui la tarda es s'horabaixa. Com sa escriu tot ni ho se ni m'interessa. Aprendi el castellano en el cole a los 6 años. Mi lengua materna es el mallorquin no el catalan.
España = Español
el comentari de afb està bé. als 80s es varen fer les coses malament. hi havia confusió. jo vaig fer el bup i cou en castellà , el català era només una assignatura. i no es va ensenyar com tocava. d´això se n´aprofiten ara els espanyolistes. però ni així mos deixaran d´estimar la nosta llengua i cultura del nostres pares i la nosta illa.
El iluminado de la meseta ahora se mete a lingüísta. Otra más de castellanocentrismo. Que pena de país No hay remedio
Pep GilQuanta raó, però mai és massa tard...!