ca de bouVaig anar a escola durant es franquisme, però ja veus que s'adoctrinament no va funcionar. En canvi, a tu t'ha funcionat de meravella! 🤣 A posta no t'he donat bibliografia: ni la m'has demanada ni t'interessa, perque estàs convençut que amb s'adoctrinament de sa secta vas més que sobrat! Un adoctrinament que exhibeixes en aquest fòrum contant batalletes que no duen enlloc però distreuen s'atenció.
AngelcaídoLlengua "modernista"? Llengua "medieval"? Quina teoria ès aquesta? Saps de què parles? Te repetesc que mallorquí i català són inseparables, d'acord amb sa definició acadèmica des segle XIX que continua vigent es segle XXI.
ciclista cabreadoEs basc i es gallec també són oficials. S'asturià encara no, però el volen declarar oficial i hi tenen dret.
Si solo los catalanistas tienen que decirnos que el catalán lo trajeron en 1229 para que aceptemos sus verdades tiene poco fondo histórico. Pero hubo una historia antes de la llegada de Jaime I?. Historia que no consta en libros catalanistas pero que tiene algo que aportar. Los primeros en invadir la actual Cataluña fueron los honderos de las islas Baleares que acompañaron al general cartagineses, Aníbal Barca (218 a. C.), que al desembarco y hasta cruzar los Pirineos, y más allá, se dedicaron a repoblar las tierras por donde pasaban. Produciendo que algunos, por no decir la mayoría, fueron de padres desconocidos. Habitual en tiempos de guerra sin llevarse esclavos. Más adelante diferentes piratas mallorquines se dedicaron a asaltar las costas peninsulares efectuando labores de repoblación humana al mismo tiempo que se comerciaba con productos locales. Con la llegada de piratas árabes (900 d. C.) a las islas algunas familias de pescadores huyeron a las costas de la actual Gerona. Estas personas ya utilizaban el artículo salado, que al mezclarse con nativos fueron expandiendo por el territorio. Actualmente aún se utiliza en la zona norte de Gerona. Cuál fue primero el "mallorquín" por llamarlo de alguna forma o el catalán que nos trajo Jaime I?. Qué fue primero el 900 o el 1229?. Lo cierto es que cuando los mallorquines "xerram", los catalanes no nos entienden. Es lo mismo o es distinto?. Tenemos gramática y diccionario muy anterior al primero de los catalanes. Cuál debe ser el cooficial del castellano?. La IMPOSICIÓN del catalán es política, económica, anti español, etc.?. Pero lo cierto es que cada día está encontrando más adversarios a tal imposición y que puede afectar a la formación de los próximos gobernantes.
Luís, se me olvidaba, ya que os gusta enarbolar la Constitución (cuando os interesa, de lo contrario la defenestráis), te recuerdo, que el catalán efectivamente es co-oficial, pero sólo en Cataluña, no es co-oficial en Galicia ni en el País Vasco, es decir, es co-oficial del español pero sólo, repito, en Cataluña. Luego es obvio que en Europa se utilice el español... es que con vuestras teorías se debería enchufar a un traductor de catalán gallego vasco bable gallego en cada intervención. De hecho, cuando los catalanistas mandáis documentación de Baleares a Galicia, la mandáis en español, no en gallego. Lo entiendes ?
LluísSerá porque tu aportas mucha bibliografia!!!!!!!!. Te sacan de los 8 siglos y no encuentran más. ¿Esto es lo que te enseñaron en textos adoctrinadores?. Tic, tac,.... ya falta menos.
ARMENGOL, conviene se lo PIENSE BIEN. El Govern ya va muy mal electoralmente. Ya ve cómo está el patio y OTRA PERDIDA MASIVA DE VOTOS no la resiste.
Viviremos en contenedores, pero el catalan sera oficial … MES es MENOS.
LluísSupongo que estará de acuerdo en realizar un REFERÉNDUM PER SA LLENGO… Verdad? O solo pueden pedir referéndum los independentistas? 😉😂😂
ciclista cabreadoNo hi ha llengües "cooficials" (subordinades?); només hi ha llengües oficials, sense subordinació d'una respecte de s'altra.