Raúl Raúl | Hace un año

Puigdemont se reúne con Otegui ¿en qué hablan?

user Lluís | Hace un año

AngelcaídoSi haguesses provat de lletgir un sol escrit en occità, no diries que es mallorquí ès un subdialecte de s'occità. Es tan absurd com dir que es mallorquí ès un subdialecte des portuguès! 🤣

user Lluís | Hace un año

ca de bouAquí sa llengua imposada ès sa castellana, coneguda com a "foraster". En canvi, sa llengua catalana ès coneguda com a "mallorquí", "menorquí" o "eivissenc" perque ès nostra. Totes ses famílies autòctones de ses Illes Balears són catalanoparlants de fa segles (100%). No hi ha cap família autòctona històricament castellanoparlant (0%). Te puc assegurar que no hi haurà cap referèndum espanyolista per alterar sa denominació acadèmica de sa llengua catalana com a pròpia de ses Illes Balears. Es referèndums se fan sobre qüestions polítiques, no acadèmiques. Per tant, ni tu ni jo votarem res en aquest sentit: en pots perdre qualsevol esperança! Respecte des "països catalans", com a conjunt de ses comunitats catalanoparlants són molt anteriors a s'existència d'Espanya. Ès així t'agradi o no. Ja veus que neutralitzar sa teva propaganda espanyolista ridícula i absurda ès tan senzill com escampar-la.

Angelcaído Angelcaído | Hace un año

ClaAbre un libro

user Cla | Hace un año

AngelcaídoVale Ángel, pero, sigue usted sin contestar a quien le preguntó que lenguas se hablan en Bélgica, Austria y en EEUU.

Angelcaído Angelcaído | Hace un año

ClaUna vez que me he molestado en enséñale de dónde viene el MALLORQUÍN… Decirle que busque a alguien que le EDUQUE MÍNIMAMENTE, leyendo el final de su mensaje continúa como siempre con su pésimo gusto habitual que no tiene nada que ver con el comentario y que aparentemente destila odio. Busque ayuda.

Angelcaído Angelcaído | Hace un año

ClaVeo qué usted no sabe de dónde viene el MALLORQUÍN. Mire TOME NOTA: IDIOMA : OCCITANO. DEL CUAL SE OBTIENE ESTE DIALECTO : LEMOSÍN. DEL CUAL SE. EXTRAEN LOS SIGUIENTES SUB DIALECTOS : VALENCIANO , MALLORQUÍN y CATALÁN y otros. Puestos por este orden que es el de la CREACIÓN DE SUS PROPIAS GRAMÁTICAS. La GRAMÁTICA del MALLORQUÍN ES DIFERENCIADA DEL CATALÁN Y TIENE REGLAS GRAMATICALES PROPIAS y casi 500 más antigua que la catalana. Es más PURO como dialecto del LEMOSÍN POR UNA RAZÓN MUY SIMPLE: Es una ISLA. Y por ÚLTIMO ESTO ES MALLORCA NO ES CATALUÑA Y TENEMOS UNA LENGUA PROPIA : El MALLORQUÍN. Creo que debería preguntarme menos a mí y más a los demás SI BUSCA LA VERDAD. 🙄

ca de bou ca de bou | Hace un año

El Tribunal Superior de Justicia de Catalunya (TSJC) ha estimado la medida cautelar solicitada por una familia y obliga a una escuela de Girona a impartir en un aula «una o unas materias o asignaturas» en castellano, además de la de aprendizaje de la lengua". Tomen nota de lo que es necesario hacer en Baleares. Se tiene que acabar la IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia y autóctona de estas islas. Basta de catalanizar las Islas con solo un 13% de catalanoparlantes. ¿Cuándo podremos efectuar un referéndum consultivo sobre qué "LLENGO" deseamos como cooficial del castellano. No "XERRAM" catalán. No somos catalanes. No queremos ser anexionados a unos inexistentes países. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

E CC E CC | Hace un año

AntonioPues no necesariamente. El catalán se enseña en todo el mundo, incluso en las mejores universidades de los ránquings (Harvard, Oxford o Cambridge por mencionar algunas).

E CC E CC | Hace un año

ClaEl problema es la situación de cada una de las lenguas: estaré de acuerdo con el 50 % el día que en la calle también exista este 50 %. La escuela debe compensar: y no, no debe ser un reflejo de lo que sucede en la calle sino un lugar para superar prejuicios y ofrecer oportunidades. Si no practican más catalán en la escuela, no habrá manera de que lo aprendan adecuadamente y van a perder oportunidades.