"En libertad". Que fuerte y triste es esto...
Quasimodo.Igual que a mí, estoy bien de acuerdo contigo. Un saludo.
Esp190973Bien de acuerdo contigo, buen comentario. Un saludo.
cabrianesIndependientemente de lo que diga el DRAE, está la persona. Los dos extranjerismos citados es solo el botón de muestra de las mil estupideces que leemos cada día. Palabras extranjeras, generalmente inglesas, sólo cuando no hay más remedio y siempre entre comillas o de diferente tipo de letra.
Pillados infraganti y los ponen en libertad, y luego dicen que la culpa la tiene los políticos, ya veis quienes son los culpables de que los delincuentes estén en la calles, no hace falta nombrarlos, también para ellos cárcel. País de pandereta.
ma non troppoYo pensaba que era el mallorquin o catalán que ponía en peligro el español o castellano
ma non troppoen la RAE. running no, pero footing sí.
En españa puedes robar todo lo que quieres, puedes ocupar todo lo que quieras, sino te pillan bien, y si te pillan pues te soltamos. Como mucho te ponen un negativo como en el colegio, y a seguir, con su “trabajo” que claro, no tiene límites!
Sr. Esteban.- A un redactor de un diario lo menos que se le puede pedir es que domine el idioma que maneja para dar información. Dígame en que diccionario de la lengua española, o castellana, se puede saber qué significan las palabras "running" o "footing". Ya está bien, hombre. Ya está bien. Si Vds. no aman al lenguaje podemos apagar y marcharnos. Francamente me da pena. Ya ni siquiera coraje o enfado.
ma non troppoToda la razón.No sólo este periodista,no comprendo por qué tenemos que utilizar estos anglicismos ridículos para expresarnos.Los han ido poniendo de moda poco a poco,y yo no soy de seguir modas...Unicamente cuando no quede mas remedio si,que no haya una traducción exacta.