Yo estoy estudiando catalán para poder optar a una plaza de trabajo, tengo 49 años, de verdad piensas que me va a dar tiempo aprender el catalán para encontrar un trabajo. Es muy triste estar en España y que no te sirva el castellano. LOS IDIOMAS SON PARA COMUNICARSE Y NO PARA DIVIDIR, por mas que pese creo que esto sigue siendo españa y sino que miren su carnet de identidad, a ver que nacionalidad tienen. ESPAÑOLA TODO POR CULPA DE POLITICOS INCOMPETENTES
Si es vol fer una llengo que serveixi per balears, catalunya i valencia, que es digui aragones, mentres tant defendré es castella en contra des catalá.
sacadineritos.
Ah, pues mi opinión es que alle, die Sie in der Sprache Ihrer Wahl zu sprechen. Wenn wir uns nicht verstehen, geben wir Pats und alle fest. Alles Gute. Tan sencillo como eso, y que cada cual se apañe y estudie lo mio, lo mio de mi mola, solo lo mio, mi, mi, mi, lo mio mejor de mi, etcétera.
Perquè un andalús, amb un accent que dóna riquesa al Castellà, mai diria que el seu idioma és l'andalús en contra del castellà. Només a persones amb una manca d'interés per l'objectivitat científica i influenciats per un llenguatge fàcil i populista rebutgen que el mallorquí, Menorquí, Eivissenc, Solleric, Pollencí... són varietats d'una mateixa llengua. El llenguatge populista donarà algun incult vot, però destruirà una cultura. El més trist és que aquesta cultura serà destruïda pels propis Mallorquines.
El que parlau la majoria dels forasters i xarnegos que parassitau les Balears, no es ni espanyol, ni castella, ni mallorquí ni català, es una mescla rara i malsonant que més bé es podria dir CASTELLORQUÍ, Alló que cantaven (en to de befa) molt encertadament els de Ossifar. Quines lliçons de mallorquinisme voleu donar si encara deis "el amoto" i "el arradio".
yo som mallorqui mallorqui mallorqui yo som mallorqui mallorqui mallorqui y azi zuzezivamente
SZ, l'Institut d'Estudis Catalans accepta les formes pròpies de les Balears, de València etc. Per tant quan xerram el mallorquí de tota la vida xerram correctament el català i nigú diu que per xerrar català correctament hagim de xerrar el barceloní. Jo quan escric en català sempre ús les paraules pròpies de Mallorca i mai m'han posat falta. UNA ALTRE COSA si fas feina a l'Administració és normal que et exigessin el català ja que si un ciutadà que fa una gestió et xerra en mallorquí (català) o et presenta un escrit en català, dons el funcionari ha de conèixer l'idioma.
Esos tan MALLORQUINES que su lengua es el FORASTE ,de mallorquina solo tiene la comida que come si para ella su idioma es el Castellano ,para un malloquin su idioma es el que tenseñaron sus padres cuando nacen.si naces en mallorca es mallorquin,lo que pasa que muchas personas son forasteras,lo que hace muchos años viven en mallorca pero sus raices son FORESTERAS.
Siempre hablando desde la ignorancia viendo el lado negativo de las cosas el Mallorquín es Catalan sino pregunten a Ramón Llull, que por cierto era Mallorquín un hombre culto y sabio, que el Mallorquín tenga sus propias palabras es una cosa pero la lengua raíz es el Catalan igual que la procedencia del Valenciano, Aragonés , etc... Se llama historia, memos quejarse y más evolucionar hay que ser menos cerrojos en todos los aspectos. Viva Ramon Llull un Mallorquín al que le debo agradecer que en mi tierra se hable Catalan. El cruce de culturas enriquece casi siempre , sino miren la gastronomía Arabe, judia etc. No nos dejemos engañar por la política de unos pocos.