Portadas de una selección de libros firmados por autores mallorquines que publicarán en editoriales estatales en 2024. | Redacción Cultura

TW
0

Este 2024 que está a punto de empezar será un año heterogéneo en cuanto a literatura. Durante los primeros meses llegarán a las librerías debuts, adaptaciones, traducciones y reediciones. En este artículo se recogen algunos de estas novedades firmadas por autores mallorquines y editadas por sellos peninsulares.

Entre los debuts se encuentra el de Joan Bibiloni, que ha ejercido la medicina en Sóller durante los últimos y en dos semanas publicará con La Campana la novela Li diré Llibertat. Asimismo, en febrero está previsto que aterrice a las librerías el libro de cuentos de Carme Serna Perdona’m per desitjar-ho tant (Proa), que le ha valido el Premi Mercè Rodoreda.

Por otra parte, a finales de enero también podremos leer una nueva edición de Antípodes (La Magrana), de Maria-Antònia Oliver, que es la segunda entrega protagonizada por su icónica detective: Lònia Guiu.

Durante la primera semana de febrero, Edicions de 1984 lanzará Tots els versos de Rimbaud, con traducción del mallorquín afincado en Francia Jaume Galmés. El día de San Valentín, Blackie Books presentará las memorias del cineasta alemán Werner Herzog, un volumen cuya cubierta es obra del ilustrador y diseñador Julio Fuentes.

El 6 de marzo, antes de Sant Jordi, Males Herbes apuesta de nuevo por Lucia Pietrelli (Deimos), quien dejó las expectativas ya muy altas con Lítica (2019). Casi a la vez llegará la esperada adaptación de la novela Malaherba por parte de Bartolomé Seguí, Premio Nacional de Cómic y colaborador de este periódico.

En abril, la ilustradora Bàrbara Alca se sumará al catálogo de Salamandra Graphic Kids con El bosque encantado de conocerte. Después de Sant Jordi, LaBreu Edicions editará La rosa de ningú, de Celan, con traducción de Arnau Pons.

Además, el conocido ilustrador Toni Galmés aglutina unos cuantos proyectos para este 2024, que aparecerán en sellos como L’Altra Tribu y Cossetània Edicions, Annalisa Marí traducirá para Torremozas la poeta Lenore Kandel, asociada a la generación Beat, que la propia Marí conoce muy bien después de haber traducido a Diane di Prima (Nueva York, 1934- San Francisco, 2020) y Begoña Méndez también publicará nuevo libro con H&O Editores.

Li diré Llibertat

JOAN BIBILONI
La Campana

Deimos

LUCIA PIETRELLI
Males Herbes

El bosque encantando de conocerte

BÁRBARA ALCA
Salamandra Graphic

Antípodes

MARIA ANTÒNIA OLIVER
La Magrana

Tots els versos

ARTHUR RIMBAUD
Edicions de 1984

Malaherba

BARTOLOMÉ SEGUÍ
Salamandra Graphic