Pero, ¿qué podrá hacer? ¿Cuáles serán sus funciones? Más allá de «velar por la protección de los derechos lingüísticos», recogerá y tramitará sugerencias y reclamaciones, atenderá las consultas que reciba, propondrá medidas a fin de mejorar la normativa y favorecerá la cooperación entre entidades públicas y privadas en materia de derechos lingüísticos, entre otras. Podrá actuar de oficio o a instancias de un tercero y no cursará las peticiones anónimas.
El decreto distingue entre las reclamaciones referidas a la Administración autonómica y las referidas al resto de instituciones o a particulares. En ambos casos la oficina trasladará la reclamación lingüística, pero solo la administración balear estará obligada a responder y adoptar medidas para corregir la situación.
Sin capacidad sancionadora
El decreto aclara que en ningún caso las reclamaciones se atenderán como recursos administrativos (que tienen validez jurídica). La oficina tampoco tendrá capacidad sancionadora. Beatriu Defior, la directora general de Política Lingüística, señaló al respecto que no puede tenerla porque la legislación lingüística no incorpora un régimen sancionador. Habría que modificar la ley. Defior señaló que esa potestad sería una herramienta «útil» ante casos graves o reiterados de vulneración de derechos lingüísticos; sin embargo, llamó a «no menospreciar la capacidad de arbitraje y mediación», que ha dado unos resultados muy satisfactorios en Canadá, por ejemplo.
La directora general se mostró escéptica acerca de si las instituciones del Estado permitirían esta capacidad sancionadora. «No creo que nos acompañara, el Estado está en fase de involución respecto al plurilingüismo».
El Consell patrocina una investigación sobre las actitudes lingüísticas de los jóvenes
El Consell de Mallorca anunció ayer que ha contratado dos estudios filológicos para promover la investigación lingüística. Uno lleva por título ‘Las actitudes lingüísticas de los jóvenes mallorquines' y lo realizará la doctora en sociolingüística por la Universitat Pompeu Fabra Anna Tudela. El segundo se titula ‘La implantación de la normativa sintáctica en los medios de comunicación baleares' y correrá a cargo de Elga Cremadas, doctora en lengua, literatura y cultura por la Universitat Rovira i Virgili. El Consell destinará 9.000 a los trabajos.
150 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Reproduesc un fet recent. Anam a dinar a un restaurant del Passeig Mallorca, vé el cambrer, ens demana en espanyol de les amèriques què volem, li contest que jo menjaré el pollastre al curry. Em diu que no m'entèn. Li ho repetesc a poc a poc. Res. Posa mala cara i m'enfloca amb to emprentat "¿usted no sabe idiomas?". Tanta sort que el maitre és amic i entèn que aquell home no ens pot seguir servint.
"Es conco en Simó", lo de la lengua es la excusa para convertirnos en provincia catalana, yo aceptaba lo de llamar catalán al mallorquín, pero ya cuando empecé a verles el plumero fue cuando dejé de aceptarlo. Es más, sino se documenta un poco sobre el origen de la denominación "países catalanes" comprobará lo retorcido del asunto...
Por qué en el dibujito ese sale la bandera catalana? Podríamos aceptar que nuestra lengua se llame catalán, pero en ningún caso la bandera de nuestra lengua es la de Cataluña, sino, en todo caso, sería la de todas las regiones que hablan catalán: Cataluña, Valencia, Baleares, Andorra... O todas, o ninguna, o la de Baleares. Pero qué pinta la de Cataluña?
Está muerto en su entorno, en el mío está mejor que hace unos años. Mis hijos hablan mallorquín a pesar de haber nacido y vivido quince años en una comunidad castellanoparlante. Me alegro saber que usted está de acuerdo con que yo, en cualquier lugar de España, pueda elegir la lengua vehicular de mis hijos. Y no pases pena, el mallorquín no lo vais a matar a pesar de gente como tú. Una persona que lleva cuarenta años aquí y no es capaz de decir "Bon día" no tengo porque contestarle en castellano, su mensaje no puede estar claro. Yo cuando voy a cualquier país del que no hablo la lengua necesito solo dos minutos para averiguar como se dan los buenos días.
@Vatuaradeu. Esa es una de las diferencias entre usted y yo. Usted es partidario de la promoción-imposicion de la estandarización de la lengua, y yo estoy a favor de la libertad de elección. No necesito que nadie me guie, ni me "normalice". Mis abuelos no serían capaces de entender ni la mitad del habla actual. Pero lo dicho: Le felicito porque han conseguido lo que pretendían, el mallorquín ha muerto.
@Katy. Si yo hubiera odiado el castellano, no lo hablaría. La que hace campaña contra las medidas de promoción de una de las lenguas oficiales eres tú. Promoción que obliga el artículo 4 del Estatut de Les Illes Balears y el art.3 de la constitución española. Eres tú que te opones a un mandato constitucional. La constitución española fue aprobada por vía de un referendum.
@Jo.Si! I a aquestes persones, quan tu els dius que a veure si aprenen a parlar com noltros i formen part de debò de debó de la nostra societat, te diuen que "aprender Catalán és perder el tiempo". I això fa molt de mal.
Aquesta allau de comentaris dels ultraespanyolíssims de torn i dels pepgonelles de sempre, és la prova irrefutable que aquesta oficina fa més falta que mai. I de que no bastarà amb una. No poder viure a Mallorca en mallorquí, s'ha d'acabar i s'acabarà. I a qui no li agradi, que agafi portal.
@Vatuaradeu. Sigues sin entender. Conozco Mallorca, gracias. Tengo dos idiomas, veo que tú también, aunque parece que odies unos de ellos. Además, te doy la enhorabuena, tus amos han conseguido lo que querian: separar España, y eliminar el mallorquín. Ahora sólo os queda la unión política, que por cierto, está muy cerca. Ya ves, lo vas consiguiendo, eso sí, por el camino algunos van haciendo caja, y diciéndonos como debemos comunicarnos e incluso como debemos pensar.
Lo cualo???