Lo que motivó este cambio fue el recurso contencioso-administrativo que la asociación de profesores PLIS Educación presentó ante el Tribunal Superior de Justicia de les Illes Balears (TSJIB) pocos días antes de las pruebas. La entidad, fundada por varios exdirigentes de Ciudadanos, como Olga Ballester y Julián Ruiz-Bravo, exigía que se anulase la instrucción del procedimiento vigente hasta entonces. Sin esperar a la resolución del TSJIB, la Comissió Organitzadora de las PBAU en la UIB decidió cambiar el procedimiento. Sin embargo, en la fase extraordinaria de julio, se volvieron a repartir los exámenes solamente en catalán porque ya no existía el peligro de que las medidas cautelarísimas del tribunal obligaran a cambiar el sistema poco antes de celebrarse las pruebas.
El nuevo Govern del PP se muestra ahora de acuerdo en modificar la normativa, como le ha pedido PLIS, para garantizar el bilingüismo. El conseller d'Educació, Antoni Vera, se ha comprometido a ello tras una reunión con Ballester y Ruiz-Bravo, aunque todavía se está analizando cómo se aplica este cambio. Una opción es que cada examen tenga los enunciados en las dos lenguas.
La asociación, contraria a la inmersión lingüística en catalán, quiere que todo esto quede reflejado en la normativa que regula las pautas y criterios de actuación para desarrollar las PBAU.
Vera, que también se citó con Tomeu Berga, presidente de Societat Civil Balear, recordó que trabajarán por aplicar la libre elección de lenguas en la primera enseñanza a partir del próximo curso, empezando por cuarto de Infantil y primero de Primaria. PLIS aseguró que el conseller se comprometió a que se ampliara progresivamente en los cursos siguientes, como exige el acuerdo de gobernabilidad entre el PP y Vox. Vera evitó pronunciarse sobre ello en una entrevista con este diario.
61 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
PepitoPepito, au, barco
ca de bouLa del estado no existe el deber de usarla. Man si mos aclaram
AngelcaídoSi, referendum per la llengo: castellano si o no
AngelcaídoTu no ets mallorqui
AngelcaídoBilingüismo según la RAE es "Uso habitual de dos lenguas en una misma región o por una misma persona". Si mi bilingüismo es raro, que pensar de alguien que implora el bilingüismo solo a una parte de la sociedad para que la otra parte de la sociedad no tenga que hacer un mínimo esfuerzo. Ja u val, cuaranta anys a Mallorca i no dones ni u bon dia.
Claudio RanieriNo sabemos leer.
EsteveDi que sí, ni idea ni de historia ni de lingüística.
PassarellHabláis sin saber. Se propone los enunciados en los dos idiomas. En Baleares no se ha hecho nunca.
ca de bouLas subvenciones salen del estado. Los únicos que se han beneficiado son esos chiringuitos del catalán que ha habido aquí durante décadas. En Cataluña el español sigue siendo oficial, no es un país aparte por tanto que se hable español no es algo raro. El porcentaje ya me dirás de dónde lo sacas porque no es ni de lejos real. El porcentaje de los que lo saben hablar y escribir es mucho más alto. La educación es un 90% como poco en catalán, otra cosa es el porcentaje de uso y eso es libre elección de la persona. Si no se utiliza, quizá sea por tanta imposición que solo produce rechazo. Yo misma tengo el C2 de catalán y no lo hablo por decisión propia. Ves como es muy diferente una cosa de otra.
RealistaEl problema es tu comprensión lectora. Llevo años como tribunal de selectividad y los exámenes, a excepción de junio de 2023, se entregan en catalán y para que te lo den en castellano tienes que pedirlo. Esto tiene varios problemas: uno, si hay 70 alumnos en el aula te dan 73 en catalán y 10 en castellano; dos, pierdes tiempo respecto a tus compañeros, en el mejor de los casos, el tiempo de coger el examen de la mesa, en el peor que te traigan una copia los conserjes; tres, las indicaciones que se hacían a los tribunales es que no dijéramos lo de la opción en castellano porque hay menos copias en las clases. Si no sabes, no hables.