La novela se ha traducido por primera vez al catalán. | Redacción Cultura
Tras un largo periplo por calabozos, celdas y reformatorios, Anne decide escapar de la cárcel. En plena fuga se rompe el astrágalo, un pequeño hueso del tobillo: a pesar del intenso dolor físico, cada paso que da le acercará más a Julien, delincuente en quien cree haber encontrado su alma gemela. Es el inicio de una aventura por los bajos fondos de la ciudad pero también por los misterios de la libertad, el amor y la rebeldía.
Traducida por primera vez al catalán, el debut literario de Albertine Sarrazin se nutre de sus propias vivencias. Su prosa veloz, de una abrumadora complicidad, ha sido reivindicada por autoras como Simone de Beauvoir o Patti Smith. «Realmente me pregunto qué habría sido de mí sin ella», dijo la cantautora recordando que aquella escritora francesa, desconocida para muchos, le había guiado durante las noches tumultuosas de su juventud.