La mallorquina Vicky Luengo va néixer l'any 91, un abans que Juárez, i triomfa fent teatre, pel·lícules i sèries en català i castellà. La llista d'actors catalans nascuts als 80 o 90 que treballen en els dos idiomes és llarga: Laia Manzanares, Úrsula Corberó, David Verdaguer, Miki Esparbé, Carlos Cuevas, Laia Costa… Tots els mencionats fins ara han estat educats en plena aplicació de la immersió lingüística i triomfen en la llengua de Cervantes.
Samantha Hudson és genial! Criada a Mallorca, canta en castellà i als seus reels tant treu la petarda esbojarrada com la pensadora ‘seriosa' i desventra la realitat amb un verb desfermat i precís (en mallorquí, aixxx, li costa un poc). Hudson és tan brillant que és probable que acabi triomfant arreu del planeta com Rosalia, un altre cas d'èxit en castellà que també canta en català (Va, Sam!).
Quants comunicadors catalans que van rebre part de l'educació en català tenen èxit en castellà! Berto Romero, Andreu Buenafuente, Manel Fuentes, Jordi Évole, Santi Millán, Llum Barrera, Juanra Bonet, Àngel Llàcer, Núria Roca, Jorge Javier Vázquez, Toni Garrido, Marc Giró, Carles Francino, Àngels Barceló, Alfons Arús, Xavier Sardà, Risto Mejide…
Els fills de famílies que no xerren català, no tenen oportunitat d'aprendre'l i practicar-lo si no és a l'escola. El 99 % del cinema i dels videojocs són en castellà. Diaris, revistes, webs, canals de televisió i plataformes de continguts, també. L'atac que torna a rebre la immersió tan sols és un episodi més de la repressió que els nacionalistes espanyols infligeixen a la nostra llengua des del segle XV amb l'objectiu d'erradicar-la per construir un estat nació on només es parli castellà. I els que s'obcequen a dir que el mallorquí no és català van en la mateixa direcció, encara que qualque ‘despistat' no en sigui conscient. La immersió funciona, també en castellà.
7 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
AngelcaídoSi es mallorquins fossen tan castellans com tu, es mallorquí s'hauria extingit. Es mallorquins mantenim sa llengua pròpia de fa vuit segles perque no feim cas des teu discurs emmetzinat i confús, consistent a llançar es mallorquí contra es català per fer espanyolisme contra es mallorquí i tenir una excusa per reprendre sa castellanització franquista. Es criteri acadèmic universal ès claríssim i el recull es diccionari de sa Real Academia Española des de l'any 1884: es mallorquí ès un "dialecte" o "varietat" de sa llengua catalana. I com que ès un criteri universal, també el recull s'Enciclopèdia Britànica: "Catalan language, Romance language spoken in eastern and northeastern Spain—chiefly in Catalonia and Valencia—and in the Balearic Islands." Traducció: "Llengua catalana, llengua romànica parlada a l'est i nord-est d'Espanya —principalment a Catalunya i València— i a les Illes Balears." D'ara endavant, es nacionalistes espanyols haureu d'incloure s'Enciclopèdia Britànica dins s'estructura de sa confabulació catalanista. Gramàtica diferenciada? Quina gramàtica? Explica-ho an es redactors de s'Enciclopèdia Britànica, que no se n'han temuts! 🤣🤣🤣
Curiosa teoría partidista e interesada. Sin embargo, la verdad es que todas esas personas hubiesen igualmente triunfado en España, sin inmersión linguistica y respetando las dos lenguas, o incluso con inmersión lingüística en español.
AngelcaídoEl mallorqui es una varietat del català com ho es l’andalús, el madrileny o el manxec del castella. Si el mallorqui es una llengua diferent del català ido el madrileny deu ser una llengua diferent del castella, o no s’aplica la lògica en aquest cas? Com diu l’autoanomenat president de les Illes Balears Àngel Aguiló, si no ho volem veure es que hi ha mal pes cap i no son crosteres Quan l’articulista deia que molts catalanoparlants triomfaven al món de la comunicacio en castella es refereia a que la immersió lingüística en català que se volen carregar no ha estat impediment perquè puguin dur a terme la seva professio d’una manera satisfactòria en castella. De fet hi ha estudis que parlen de les bondats per al cervell d’ensenyaments en mes d’una llengua. Tot això es perden els monolingües castellans. Per una altre part, tant com defensam el mallorqui (com a llengua diferent del català) però no l’empleam per res… Que el volem només com a una eina d’enfrontament al català?
AngelcaídoYa lo dice el comunista: "I els que s’obcequen a dir que el mallorquí no és català van en la mateixa direcció, encara que qualque ‘despistat’ no en sigui conscient" Aunque creo que usted lo hace muy conscientemente, va de defensor del mallorquín pero en el fondo quiere sustituirlo por el castellano. Le tenemos caldo!
ido !
És mal d'entendre l'imperialisme castellà que vol eliminar llengües sense saber molt bé perquè.
Usted lo dice....el ESPAÑOL AYUDA A TRIUNFAR EN EL MUNDO. Y el MALLORQUIN sino fuese por el catalán PODRÍA SER LA LENGUA MEDIEVAL VIVA MAS USADA EN EL MUNDO....pero para eso haría falta que DEJEN DE CONFUNDIR CON EL CATALAN Y SU NORMALIZACION. NO se puede normalizar una lengua MALLORQUINA que tiene GRAMATICA DIFERENCIADA DE LA CATALANA Es una barbaridad y un atentado a lo que ustedes siempre hablan LA CULTURA