I és que la cosa s'ha d'entendre. La paròdia no va de com es veuen els espanyols a si mateixos, sinó més bé el contrari; com es veuen les minories que no s'ajusten a allò que s'entén per un espanyol de vuit llinatges o cognoms castellans, tipus Cuéntame o La que se avecina. La veritat és que jo no hi crec en això dels cognoms. En conec de vuit llinatges mallorquins que més aviat pareixen del barri de Lavapiés de Madrid de tota la vida; mentre que n'hi ha de López, García o Mohamed que són i exerceixen de mallorquí més que molts dels que remunten els seus orígens a la conquesta i repoblació catalana de Jaume I.
Les societats actuals són demogràficament complexes, superposen cultures, i aquestes conviuen i evolucionen conjuntament. El problema és quan a un Estat el patró de referència pretén anul·lar les llengües i les cultures territorials en pro d'una homogeneïtat que s'estableix com la normalitat amb la qual tothom s'ha d'identificar. En aquest cas, ni que sigui cinematogràficament, l'equiparació amb les minories fruit de la immigració, no fa res més que posar de manifest una visió exògena de les identitats territorials no castellanes.
La paròdia sempre ven, i no falten mai indígenes disposats a caricaturitzar la seva pròpia cultura sota una capa d'humor protagonitzada per aquells que breguen entre dos mons: el dels espanyols normals i els pertanyents en aquests exotismes locals amb els quals cal ser condescendents perquè es plantegen amb data de caducitat. De fet, del contrast de generacions podem deduir el final feliç, en el qual els joves s'alliberen de la pesada càrrega dels seus pares que els fan diferents. Total, no són més que capricis de ments amb idees absurdes, radicals o superades que no tenen cabuda a una societat moderna i cosmopolita... o això és el que ens venen a dir. En tot cas, per autoparodiar-se i cobrir l'expedient sempre hi són a temps, i d'una nova entrega de Torrente segur que no ens n'alliberarem. Temps al temps.
7 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
AngelcaídoVostè ha volgut dir una cosa i ha dit just la contrària. Català no és mallorquí. Però mallorquí, sí que és català. Vostè mateix no s'aclareix. I ja me dirà de què li serveixen 7 llinatges mallorquins si escriu sempre en foraster. Encara esper que escrigui en el seu mallorquí, encara que no sigui català. Puc esperar d'asseguda... "No plourà d'aquest tro".
AngelcaídoEl seu mallorquí es pareix taaaan al català que diria que són la mateixa llengua... 🤣🤣🤣🤣
CatitaCatalà NO ES MALLORQUÍN y una persona culta SEGURO QUE LO SABE…. 🙈
AngelcaídoI jo li agrairia a vostè que per una vegada escrivís en mallorquí. Aquest mallorquí desconegut que vostè tan glorifica, però que ho fa en foraster. L'autor de l'article ho ha fet en un català correctíssim, com ha de ser en una persona culta com ell. Esper que algun dia es decideixi a fer-ho. Tenc messions posades amb algunes persones. Sé que guanyaré. Vostè no ho farà, més que res perquè no en sap. Ni mallorquí, ni castellà (llengua en la qual se'l pot trobar cada dia amb faltes garrafals). Així que no se faci el savi. Vostè és un ignorant de set soles. "La ignorància és molt atrevida."
SUS PALABRAS : El problema és quan a un Estat* el patró de referència pretén anul·lar les llengües i les cultures territorials en pro d’una homogeneïtat que s’estableix com la normalitat amb la qual tothom s’ha d’identificar. En aquest cas, ni que sigui cinematogràficament, l’equiparació amb les minories fruit de la immigració, no fa res més que posar de manifest una visió exògena de les identitats territorials no castellanes*. Ahora JUGUEMOS : Cambie ESTAT* por CATALUÑA Cambien CASTELLANES* por CATALANES... Y esa es la REALIDAD DE MALLORCA Y BALEARES..... Ha sido divertido, supongo.
ja que molt bé ,es pròxim pic jo amb SET llinatges mallorquins li agrairia que ho escrivís en Mallorquí i deixàs es normalisat per Catalunya. molt agraït
Resumiendo: critica la erradicación de lenguas y culturas territoriales en favor de la uniformidad, y lo escribe en el catalán que suplanta al mallorquín...