Imagen compartida en las redes sociales del comunicado conjunto de los futbolistas. | Twitter

TW
6

El monolingüismo provoca en ocasiones situaciones kafkianas en España, un Estado plurilingüe con cuatro lenguas oficiales y algunas hablas regionales que nunca han logrado este estatus, como el asturiano o el leonés.

La última de estas situaciones se ha producido en las últimas horas, a raíz del anuncio de los futbolistas Mikel San José y Beñat Etxeberria de que no seguirán en el Athletic de Bilbao. Para ambos el contrato que les une al club vizcaíno termina este martes 30 de junio y las partes no han acordado una prórroga del mismo, algo que los jugadores anunciaron en las redes sociales en un comunicado conjunto escrito solo en su lengua materna, el euskera.

Tan solo eso ha bastado para alzar una lluvia de críticas contra los leones, aunque es cierto que algunas de las mismas han llegado de parte de algunos sectores de la hinchada del Athletic, que no sienten como suya la lengua propia de las tierras vascas.

Ante esta situación San José ha contestado. El futbolista, que disputará con su club los últimos partidos del atípico final de Liga a pesar de que ya no tiene contrato, ha recomendado un traductor automático para aquellos que no entiendan euskera.

Asimismo ha sentenciado: «En ningún caso hemos querido excluir a nadie, pero para algo tan personal preferíamos expresarnos en nuestra lengua. Aupa Athletic!».