El libro «Aquell hivern de Chopin a Mallorca», escrito por Aránzazu
Miró y editado por la editorial El Far de les Crestes, ya tiene
traducción al alemán. Mañana se presentará en el Centre de Cultura
de Sa Nostra la versión en la lengua de Heine de esta obra
literaria.
Hace un tiempo, la fundación Vontobel de Suiza se interesó
vivamente por este libro, realizado por la bibliotecaria de la
Fundació Miró. Con objeto de aumentar su difusión y acercar esta
intersante temática al público alemán, patrocinó la traducción.
Ahora El Far ha editado 1000 ejemplares, parte de los cuales se
distribuirán por el centro y norte de Europa. Según Antoni
González, responsable de esta joven y dinámica editorial, el libro
se presentará posiblemente en Frankfurt: «Creo que es un libro que
puede interesar a muchas personas, más allá de Mallorca». En la
feria alemana también se darán a conocer los libros «Sa Sinia, 30
anys de bona cuina a Portocolom», con ilustraciones de Miquel
Barceló y la «Historia de Mallorca», de Mossen Pere Xamena.
González agradeció la aportación de la fundación Vontobel,
gracias a la cual se «ha podido realizar una buena traducción al
alemán, que seguro que satisfará a los más exigentes». El acto de
mañana contará con la música del pianista ruso D. Demiachkime.
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.