TW
0

El libro «Aquell hivern de Chopin a Mallorca», escrito por Aránzazu Miró y editado por la editorial El Far de les Crestes, ya tiene traducción al alemán. Mañana se presentará en el Centre de Cultura de Sa Nostra la versión en la lengua de Heine de esta obra literaria.

Hace un tiempo, la fundación Vontobel de Suiza se interesó vivamente por este libro, realizado por la bibliotecaria de la Fundació Miró. Con objeto de aumentar su difusión y acercar esta intersante temática al público alemán, patrocinó la traducción. Ahora El Far ha editado 1000 ejemplares, parte de los cuales se distribuirán por el centro y norte de Europa. Según Antoni González, responsable de esta joven y dinámica editorial, el libro se presentará posiblemente en Frankfurt: «Creo que es un libro que puede interesar a muchas personas, más allá de Mallorca». En la feria alemana también se darán a conocer los libros «Sa Sinia, 30 anys de bona cuina a Portocolom», con ilustraciones de Miquel Barceló y la «Historia de Mallorca», de Mossen Pere Xamena.

González agradeció la aportación de la fundación Vontobel, gracias a la cual se «ha podido realizar una buena traducción al alemán, que seguro que satisfará a los más exigentes». El acto de mañana contará con la música del pianista ruso D. Demiachkime.