Las traducciones «mallorquines» del «Libro del Desasosiego», de Fernando Pessoa, están siendo más valoradas que nunca. El Portugal Festival de Arte y Letras, organizado para la Fundación Caixa de Catalunya, contará el próximo día 20 en Barcelona con una mesa redonda sobre el escritor portugués, titulada «Ediciones y traducciones», en la que participarán el decano de la facultad de filosofía y letras de la UIB, Perfecto Cuadrado, y el profesor Nicolau Dols. Ellos son los responsables, -en el caso de Dols juntamente a Gabriel de la S.T. Sampol-, de las versiones castellanas y catalana, respectivamente, del «Libro del Desasosiego» que publicadas por El Acantilado y Quaderns Crema.
Las traducciones ´mallorquinas´ del «Libro del Desasosiego», a debate en Barcelona
Perfecto Cuadrado y Nicolau Dols, autores de las ediciones castellana y catalana, participarán en el encuentro
También en Noticias
- «Cometí un error hace casi 20 años y se me está persiguiendo toda mi vida»
- Descubre la planta ideal que te ayudará a dormir toda la noche del tirón
- Fallecen seis personas en un grave accidente de tráfico en Menorca
- Encendido de las luces de Navidad en Palma: fecha, horarios y programa de actividades
- El portero de 14 años que lucha contra la leucemia: «Sentía dolor en las piernas, no me funcionaban como antes»
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.