La profesora de la Universitat de les Illes Balears (UIB) Carme Bosch habló de la vida y obra de Dolç. «Me he centrado en la parte poética para poder relacionar mejor los vínculos del autor entre Catalunya y Mallorca», destacó Bosch, quien apuntó que «Dolç contribuyó al mundo cultural mallorquín y conocía muy bien el entorno de Barcelona». La docente recordó que «fue nombrado doctor honoris causa, póstumamente porque la burocracia es muy lenta, por la UIB y la Universitat de València».
El académico valenciano Josep Lluís Vidal, exalumno del homenajeado, se refirió a la ingente labor como traductor de poetas clásicos como Virgilio, Ovidio o Marcial e italianista, y aseguró que «el conjunto de las traducciones de Dolç de Virgilio es un monumento insuperable en lengua catalana». Otros ponentes fueron los profesores José Martínez y Jordi Pérez. La exposición que ayer se inauguró recoge cartas, fotografías, libros y documentos que rememoran la etapa de Dolç como miembro del IEC y la obra como poeta y traductor, principalmente a través de la Fundació Bernat Metge. El homenaje dio a conocer la reciente publicación de Poesia completa de Miquel Dolç (Edicions de la Ela Geminada).
2 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Per què tant de betues contra els catalans? Han fet un homentage al Sr. Miquel Dolç, el qual era de casa nostra i, a mès, de la Part Forana. Es vera que fou un democràta de maduresa i no de joventut.
Quina creu de cacaláns, fora des sembrat, batuadeu de forastés.