El festival ‘Barcelona Poesia’ apuesta por «el acento de Mallorca»

| Barcelona |

Valorar:
Visto 273 veces
preload
La escritora Maria Antònia Oliver participó en la lectura colectiva de un largo poema de su marido, el fallecido Jaume Fuster, que ahora se ha recuperado y publicado.

La escritora Maria Antònia Oliver participó en la lectura colectiva de un largo poema de su marido, el fallecido Jaume Fuster, que ahora se ha recuperado y publicado.

13-05-2017 | Carles Domènec

En el primer día del festival Barcelona Poesia, que cerró esta semana después de 27 actividades en 12 espacios de la ciudad y con 50 participantes, lo advertía el teniente alcalde Jaume Collboni: «Esta cita va a tener este año acento mallorquín». Y es que han sido protagonistas Pau Vadell, Sebastià Portell, Sebastià Alzamora, Josep Lluís Aguiló, Miquel Àngel Llauger, Joan Miquel Oliver, Maria Antònia Oliver, Lucia Pietrelli y Jaume C. Pons Alorda.
De manera especial, destacó Pau Vadell, ganador por unanimidad del Premi Jocs Florals por el poemario Esquenes vinclades, arropado por Jaume C. Pons Alorda, que habló en nombre del jurado del galardón, y Lucia Pietrelli, que resumió el estilo apasionado de Vadell.

Entre el público asistente al Saló de Cent, se encontraba Sebastià Portell, cronista oficial del festival. Portell estaba nervioso porque dos horas más tarde estrenaba en el Born Centre de Cultura i Memòria como director, el montaje Variacions sobre el amor suprem, basado en música de John Coltrane. «Es una especie de misa negra», apuntó.

En el patio del Museu Frederic Marès, Sebastià Alzamora leyó fragmentos de La netedat, su último libro de poesía, acompañado en el escenario por el músico Joan Miquel Oliver, quien añadió al recital letras del disco Atlantis. Miquel Àngel Llauger presentó algunos poemas inéditos y otros de Zooscòpia (Blind Books). El autor acaba de traducir, a cuatro manos con Jaume Subirana, una antología del norteamericano Ted Kooser que edita El Gall en una edición bilingüe. En el mismo escenario, Maria Antònia Oliver asistió a la lectura colectiva de Poema dit de la Redempció (Meteora, 1967), que incluye 900 versos que Jaume Fuster escribió a los 22 años. También Josep Lluís Aguiló dio a conocer Banderes dins la mar (Colección Visor de Poesía).

Comentar

* Campos obligatorios
AnteriorSiguiente
Página 1 de 1

Pep de Son Xigala
Hace un año

En general, els vots positius d'aquesta notícia, ens serveixen com a estadística per comprovar el nul nivell cultural respecte a l'origen del mallorquí... que es miri per on es miri, no pot ser un altre que el català.

Valoración:-3menosmas

MartaP
Hace un año

Però com es poden dir tants de desbarats en tan poques línies. Per què els que més xerren són els que més haurien de callar? En Robert Graves no va dominar mai el mallorquí/català, no li va interessar. Els seus fills, en canvi, el dominen i hi han escrit llibres i traduccions en català de gran nivell. I en Ramon Llull, català de Mallorca i fill de barcelonins, no va escriure cap gramàtica, encara que el seu model de llengua culta va servir de referència per a tots els escriptors posteriors en català.

Valoración:-3menosmas

Pués como no lo cuiden
Hace un año

En los colegios no se fomenta nuestro acento, y mucho menos nuestras expresiones, basta oír a los compañeros de mis hijos, lo que hablan es una especie de catallorcano que no hay por donde cogerlo. Animo a todos los padres que conserven todavía nuestro mallorquín a usarlo siempre, sobre todo con los niños, para que tengan al menos una referencia de lo que verdaderamente se habla aquí, sería una lástima que se perdiese.

Valoración:5menosmas

reflexio
Hace un año

A mí me parece que el único problem lo tenéis los antis... jajjajajj vengo a reirme de ustedes!!! Ahora resulta que no tenemos acento de Mallorca, si te parece lo tenemos de Italia!!! Que ridiculez!!! Venga seguid echando bilis... por cierto el estatuto balear (creado por el PP en los 80 y el actual) sigui diciendo que el idioma oficial de la isla es el catalán... y mira que ha tenido mayorías el PP para cambiarlo. Siempre os quedará Ciudadanos, aunque fuese fundado en Cataluña... venga seguid llorando

Valoración:-9menosmas

En Tomeu de Son Espárech
Hace un año

Es problema que té sa tropa qu'ha desembarcat à Bacelona ês qu'antes que poetes son catalanistes y es moiment àn es que s'han aferrat ês més polítich que cultural. Axí no ês gens raro que à s'hora d'escriure else surti lo qu'elsi surt.

Valoración:2menosmas

En Tomeu de Son Espárech
Hace un año

Es catalanistes baleás no canviarán may. Dúen més de cent añs venuts à Cataluña y aferrats à ne quest ridícul barceloní estandarisat qu'En Pompeu Fabra se va treure de sa mániga y àn so qu'En Borja Moll vá empestá totas Ses Baleás. Encare no sên han entemut de qu'amb una llengo de laboratori ês impossible transmití ses emocinos de sa matexa manera qu'heu fá una llengo que s'ha forjat an ses aportacions de generacions y generacions de locutós naturals. Sa llengo qu'emplean ês més falsa qu'un duro sevillano, per axò, per molts de premits qu'es catalanistes se donin entre ells, y per molta de propaganda que se facin, ês impossible qu'escriguin bona poesía.

Valoración:2menosmas

Lluis
Hace un año

¿Acento? Robert Graves dijo: En Mallorca se habla una lengua tan antigua como el inglés y mas pura que el catalán.

Valoración:6menosmas

Llorens
Hace un año

El mallorquín no es un acento, si no un idioma mucho mas puro y antiguo que el catalán y que la existencia de Cataluña, con 4 gramáticas oficiales a lo largo de su historia, la primera del siglo XV, Cataluña no existió como provincia hasta la segunda década del siglo XVI

Valoración:8menosmas

Corona de Aragón
Hace un año

Que unos condados francoaragoneses le digan a todo un Reino de Mallorca que apuestan por nuestro "acento", habiendo creado Ramón Llull la gramática mallorquina antes que ellos la catalana es un insulto a la decencia y la dignidad de esta isla y de sus habitantes.

Valoración:10menosmas
AnteriorSiguiente
Página 1 de 1