La que ha sido la semana más difícil de la carrera política del alcalde de Manacor tuvo ayer su momento más emotivo. Más de 250 personas se concentraron a las doce del mediodía para expresar su apoyo a Antoni Pastor por su «valentía», a la hora de defender el catalán y rompiendo la disciplina de voto del PP en la Parlament, sobre la ley que rebaja la exigencia de la lengua propia en la administración, y que le ha causado su suspensión de militancia y una crisis en el seno de su equipo de gobierno.
Más de 250 vecinos de Manacor muestran su apoyo a Pastor por su defensa del catalán
También en Noticias
- Estas son las portadas de las revistas de la prensa rosa de hoy
- El asesino de Marratxí llevaba doble vida y le confesó a su novia que mató a Federico
- Palma se prepara para la entrada en vigor de la Zona de Bajas Emisiones este enero
- Un coche de Google Maps fotografía a un hombre guardando un cadáver en el maletero de su coche
- Furor por Joana Marcús en Palma
241 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
que vuelvan a poner el monolito de porto cristo que todos crecimos con el. y tiren el puente ese feo ya.
Enhorabuena desde Madrid. Estoy en las antípodas de las actuaciones políticas del PP en general pero un gobierno que se empeña en que una lengua y un sentimiento desaparezca no tiene ningún tipo de sentido.Así que en esta ocasión mi apoyo va para usted y sus compañeras. Un afectuoso saludo
Ets gran Pastor, tot i que mai t'he votat, has demostrat que estimes Mallorca i ets humà. Ànims i endavant.
En estas islas,hace treinta y cinco años nadie usaba la palabra catalán se le llamaba mallorquin,ahora el que usa la palabra mallorquin se le llama facha.Lo más triste es que se usa más la bandera aragonesa que la bandera de esta comunidad.APRENDED DE LOS VALENCIANOS
Pfff... 24 pàgines de comentaris. de veritat no teniu res més a fer? es veritat que els gonellots botau quan veis la paraula "catalan".... ai quina penaaaa..buaaaa... jo no vull que li diguin català...buaaa. els catalans son malos malos kk... buaaa... kk... Això si ,l'espanyol es guai i s'ha d'escriure correctament....
A mi me discutes una coma, que vete a saber si falta o no. Pero a los denominados "panteras grises" no tienes ni repajolera idea de todo lo que ha escrito. A estos ni siquiera les vas a discutir la tan mentada coma. Por cierto, tú las quitas o pones venga a cuento o no. En la mili no llegué jamás a sargento; no me regales méritos que no me pertenecen. Y ahora a trabajar, que tengo mucho. Bon día.
No sargento Anthony, lo que copias del Estatut está mal, es mucho más grave para tus planteamientos gonelles "te falta una coma" justo la que tira por tierra todas vuestras pajas mentales, justo después de "catalana" hay una coma, aunque no os guste es así y eso no va a cambiarlo nunca ni un sargento ni el regimiento entero
Muy bien definido, Pastor digno y valiente.
LA LENGUA OCCITANA EN EL REINO DE ARAGÓN. Y LA TRICIÓN DE PASTOR AL ELECTORADO DEL PP. El grupo de lenguas pirenaíco lo componen el occitano (incluyendo el gascón), el catalán, el valenciano el mallorquín y el aragonés. Esas lenguas tienen muchas características en común comenzando por su mismo origen pirenaíco. De estas lenguas, la más importante a comienzos del segundo milenio fue el occitano ya que influyó decisivamente en las otras, fue la que tuvo un mayor número de hablantes, contó con una literatura admirada en toda Europa y tuvo una mayor proyección exterior. Incluso Dante llegó a incluir versos en occitano en La Divina Comedia. El área geográfica del occitano se extendía desde los Alpes italianos hasta Limoges, Burdeos y el Béarn. Por el Sur la frontera lingüística se encontraba en los Pirineos incluyendo el Valle de Arán y también se hablaba un dialecto occitano en Canfranc hasta entrado el siglo XIX. El occitano llegó a ser idioma de uso frecuente en las cruzadas de Tierra Santa, sobre todo en los territorios como el condado de Tripoli dependientes de la casa condal de Tolosa. El occitano fue la base de la lingua franca, una mezcla de lenguas utilizada como lengua común por los marinos en todo el Mediterráneo (INCLUIDOS LOS PIRATAS MUSULMANES Y JUDÍOS DE BALEARES), y que los portugueses llegaron a utilizar en sus expediciones a Asia, Africa y América. Emanuel d'Aranda, cautivo español en Argel en 1640 y nacido en Flandes, nos dejó ejemplos escritos de esta lengua en el relato en el que contó su cautividad. Además de haber sido un idioma hablado en una parte de Aragón hasta el siglo XIX (dialecto canfranqués) el occitano tuvo en la Edad Media una gran relación con Aragón. Las ordenanzas municipales de Jaca recogidas en el Libro de la Cadena (Establimentz de Jaca) tienen abundantes rasgos occitanos gascones. Datan de principios del siglo XIII. También fue idioma de uso común de la corte de algunos reyes aragoneses. Sobre todo durante los reinados de Alfonso II, Pedro II, Jaime I (nacido en Montpellier) y Pedro III los asuntos de la política occitana merecieron buena parte de sus esfuerzos. Todos ellos acogieron en su corte a un gran número de trovadores occitanos. Zurita nos dice en sus Anales que Alfonso II ennobleció a varios trovadores, les dio posesiones e incluso les eximió de impuestos. Datos de Aragón 1000 Los catalanes lingüísticamente hablando no son nada (basta ver que las Crónicas de Tarragona del año 1870, se escribían en castllanao), hasta que en 1978 se lanzaron a la colonización de lo que ellos llamaron Paisos Catalans que no es otra cosa que una escisión interesada orquestada por gente inculta (porque no ha existido nunca una escisión del Reino de Aragón), con la apropiación (irreal) de los reinos de Mallorca y Valencia, por unos condes que no eran nadie y se peleaban como gatos. ¡Catalán! Vaya desgracia de Comunidad al borde de la quiebra Y QUE COMO EN LA ÉPOCA DE ALMANZOR TIENE QUE RECURRIR A LA AYUDA DEL BONO HISPÁNICO. Y ahora tienen de Líder a un "PASTOR" !!! Jajajajaja http://lospanterasgrises.blogspot.com.es/
Ya aburre este tema....