La Direcció General de Política Lingüística, dependiente de la Conselleria de Educació, Cultura, Participació i Esports, ha emitido en 2017 un total de 89 homologaciones de niveles de catalán a personas que han estudiado la Educación Secundaria Obligatoria (ESO) o el Bachillerato en Catalunya o en la Comunitat Valenciana y a otros casos especiales.
Resulta frecuente que personas que han estudiado y aprobado la ESO o el Bachillerato en Catalunya o la Comunitat Valenciana tengan la intención de opositar en Balears creyendo que su nivel B2 de catalán (conseguido al obtener el título de ESO) les servirá para realizar las pruebas. En general, no es así. Y esas personas se sorprenden al comprobar que su B2 no es válido en Balears, siendo un territorio del ámbito de lengua catalana.
Con un B2 obtenido en Catalunya o el País Valencià a través de una titulación académica de ESO o Bachillerato, los interesados en una homologación balear deben presentar una solicitud a Política Lingüística, además de una documentación requerida. Será una comisión técnica la que emita un informe sobre si el caso en cuestión merece una homologación.
La directora general de Política Lingüística, Marta Fuxà, ha explicado a este periódico que «existe una confusión entre equivalencias y homologaciones. Las equivalencias corresponden a títulos, diplomas y certificados oficiales de conocimientos de lengua catalana. Normalmente, son los títulos emitidos por instituciones oficiales y universidades de los territorios del ámbito de la lengua catalana y no suele haber problemas para reconocerlos».
Sin embargo, Fuxà añade que «la confusión radica en que no es lo mismo una equivalencia de títulos oficiales y una homologación. Un B2 obtenido por la vía de la ESO o el Bachillerato de Catalunya o la Comunitat Valenciana no es para Balears un título oficial de conocimiento de lengua catalana. Su B2 sólo es válido en su territorio de origen. De todos modos, ante estos casos, no cerramos la puerta del todo y se pueden presentar solicitudes que son estudiadas, una por una, por la comisión técnica».
De hecho, en 2017, sólo 15 peticiones de homologación han sido denegadas.
Según Fuxà, «tal vez, tanto en Balears como en los territorios de origen, no se ofrece suficiente información sobre si un nivel de catalán es homologable o no. La cuestión es compleja y deberíamos mejorar la información. En 2018 vamos a revisar el decreto regulador para actualizarlo».
En el caso de las equivalencias, Política Lingüística ha emitido en 2017 un total de 674 certificados positivos y sólo 7 denegaciones. En este apartado, apenas hay problemáticas para reconocer las titulaciones oficiales entre Balears, Catalunya y la Comunitat Valenciana.
16 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
La educación pública de baleares es de la peor en toda España, pero la única preocupación del Gober es llenar el profesorado de radicales forasters catalanes para el adoctrinamiento político de los alumnos. En unos años veremos el resultado del desastre. Miles de independentistas con la cabeza llena de historias del país de nunca jamás catalán que no sabrán ni sumar.
Un docente de cursos de catalán haciendo el máximo de cursos posible puede ganar casi como un profesor de secundaria, así que tampoco es como para tirar cohetes. A mí hace un año un fontanero por arreglarme la aldera de casa (15 minutos) me clavó más de 100 euros y aún tuve que aguantar que me riñera porque no quería que me cambiara toda la instalación (1.200 me pedía). Sobre el salario de un profesor universitario... bueno, éste varía según la carrera, la especialidad, las investigaciones y cursos que haga, de si es o no doctor..... sí que es cierto que el salario de los profesores asociados es auténticamente vergonzoso, pero algunos acaban siendo doctores...
A jo que som d'aquí un any (2004) em vaig presentar a les proves de català nivel C fetes per el departament de Política Lingüística del Consell de Mallorca (igualment catedràtics de filología que el Govern) perquè les proves del govern balear es varen suspendre per conflictes entre els politics i els examinadors. Bé idò a n'aquestes proves nomes vàrem aprobar 7 persones al nivel C (l'examen va ser molt difícil més que a la Junta avaluadora). Després d'haver-lo presentat a diferents procesos de selección mai me l'han reconegut perquè en aquell moment hi havia un govern de diferent color polític al Consell que en el Govern. Aquesta va ser la seva resposta i no volien saber res de homologar aquestes proves ni de repasasr els expedients dels aprovats . Una vergonya!!
Mentira total. Al revés, se viola la ley al no permitir la educación en español-castellano!
Todo lo malo abunda, vaya manera de hacer perder el tiempo a la juventud, parece que les interesan que sean analfabetos, estudiar una lengua inútil.
Otro clavo en el ataud.
¿No será una cuestión económica? Si valen los títulos de otros lados, aquí harán menos cursos y los que los imparten ganarán menos. M'han dit que cobren per hora quasi el doble que un professor universitari, si això és çert, quina vergonya!
Quin merdè!
Y cuando toca el ESPAÑOL????.... ACASO NO SON ESPAÑOLES???...
Que poco patriotas que somos los MALLORQUINES, y la lengua MALLORQUINA, que tiene nuestra gramatica, primera que la de cataluña, donde la han perdido, aquí en MALLORCA, xarram MALLORQUI, no catalan.