Un avión de la compañía Vueling preparándose para una operación de despegue. | ARCHIVO
Palma22/01/19 12:44
«Te contestaré cuando me lo digas en castellano». Fue la respuesta de un auxiliar de Vueling a un pasajero que el pasado viernes volaba de Palma a Barcelona y que denuncia un nuevo caso de discriminación lingüística en la aerolínea, según publica dBalears.
168 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Es poco creible lo de la expulsión. Por otra parte, insistir en usar el catalán con un castellanohablante es una estupidez o una provocación. Hay que recordar que todos los ciudadanos tienen el deber de conocer el castellano.
No sé, parece que los alérgicos a la diversidad lingüística suelen ser incultos gañanes que no quieren molestarse en enriquecer su cultura con una nueva lengua... Typical caspa garrula #marcaespaña.
Al final van a conseguir que para cualquier trabajo sean obligatorias todas las lenguas del mundo, no vaya a ser que nos venga un cliente que se enfade por no hablar la suya. Yo de momento ya estoy con el suahili y me voy a poner con el tagalo.
@sabionda tienes toda la razón a pesar de que los indepes te han llenado de negativos.
Yo vivo y trabajo como TCP con base en Palma y hago la ruta a Barcelona a menudo.... tengo q decir que algunxs catalanes se indignan mucho si no entiendes su idioma o no lo hablas, q es mi caso...si tuviera que hablar todas las lenguas de los países o regiones a los q vuelo trabajaría en la ONU... De todas formas, esta noticia es más propia de TV3 y su campaña de supremacía catalana... ahí queda eso! Adeu
Creo que los que trabajan en Mallorca cobrando de empresas mallorquinas deberían estar agradecidos en lugar de reírse de los mallorquines y creo que vueling es una empresa catalana ,si es así, yo despediria a este auxiliar.
Y los demás a usar la suya. Estas volando entre dos ciudades españolas en una compañía de titularidad inglesa y a una tripulación que está para tu seguridad. Dejar de tocar los c. con la “LLENGUA” VOX partido de extrema necesidad...
Si alguien coge un autobús Madrid-Londres, acaso en el autobús ha de haber un chófer o un azafato que hable los idiomas de la ruta por donde transcurre: castellano, vasco, occitano, francés e inglés? Yo creo que si la compañía es española habrá uno que hable español y si es inglesa uno que hable inglés. Y para la información les darán un folleto multilingüe.
Como azafata de Balearia los únicos pasajeros que causaban este tipo de problemas eran catalanes. Yo no soy mallorquina pero al llevar mucho tiempo aquí lo entiendo casi al 100% Cuando me venía algún catalán de estos acomplejados con ansias de protagonismo y me hablaba en catalán, yo le contestaba en castellano. Él seguía insistiendo con su catalán y yo seguia su conversación en castellano. Dicho esto me gustaría decir que el idioma mallorquín debería ser el que estudien en los colegios de aquí. Considero que dicho idioma es una reliquia medieval. Porque señores, el mallorquín es un castellano antiguo con algunas connotaciones en francés, fruto de la época colonizadora de Francia, el aislamiento propio de la isla valga la redundancia propició este magnífico idioma. Sin embargo en el catalán veo demasiadas influencias del castellano moderno, no es tan puro. Algún filólogo debería hacer una tesis al respecto y presentarla al Govern.
Que malo es tener tanto tiempo libre!!