El grupo de investigación I + DEL (Investigación en Desarrollo, Educación y Lenguaje) de la Universitat de les Illes Balears (UIB) ha intentado esclarecer la influencia que tiene el bilingüismo en el cerebro a través de tres estudios, en el que han concluido que cambiar de lengua voluntariamente tiene beneficios.
En una nota de prensa, la UIB ha subrayado este viernes que los resultados de este estudio han sido recogidos en tres artículos publicados recientemente en varias revistas científicas, además del semanario The Economist.
En el primer estudio, según la UIB, los investigadores identificaron los factores lingüísticos que contribuyen a comprender mejor la relación entre bilingüismo y habilidades de control ejecutivo.
Con relación a los factores lingüísticos, recopilaron información de más de 100 jóvenes bilingües de catalán y castellano sobre la edad de adquisición de la segunda lengua, su competencia lingüística y la frecuencia en que cambiaban de lengua en su día a día.
A continuación, los mismos participantes realizaron una serie de tareas experimentales con el ordenador en el que los evaluaban tres dimensiones del control ejecutivo: la inhibición de la información no relevante, la memoria de trabajo y la capacidad para cambiar de tarea.
En este aspecto, los investigadores observaron relaciones entre el cambio frecuente y voluntario en la segunda lengua y un control ejecutivo más eficiente, mejor memoria de trabajo y más flexibilidad cognitiva.
En el segundo estudio, los investigadores ampliaron la muestra a 180 jóvenes bilingües, de los que analizaron los datos mediante modelos de ecuaciones estructurales que permite estudiar más detalladamente la forma en que se relacionan los factores que entran en juego con el bilingüismo.
Este análisis verificó que la frecuencia de cambio natural de lengua modulaba positivamente el control ejecutivo de los bilingües, mientras que ni la edad de adquisición ni el dominio de la segunda lengua tenía un efecto significativo.
Por último, el tercer estudio se centró en comprobar si existe ventaja de los bilingües frente a los monolingües. Para ello, los investigadores programaron una serie de tareas informatizadas para comparar la ejecución de bilingües y monolingües.
Los resultados de la investigación, publicados en la revista Language, Cognition and Neuroscience, revelaron un patrón de respuesta general ligeramente más exacto en los bilingües que en los monolingües.
De hecho, se encontraron indicios de que, en tareas de dificultad moderada, los bilingües pueden mostrar ciertas desventajas, que, por otra parte, desaparecen en situaciones de mayor complejidad.
60 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
catalán fuera, mallorquín para los mallorquines y los que quieren, español para todos. Lo demás como cada uno piensa.
Lo que es beneficioso para el cerebro, es no estudiar en la Cuib.
Me parece un poco obsesivo haber dedicado tres estudios al tema, en la misma universidad, además con las mismas conclusiones. ¿Por qué será?
Pues aquí se han empeñado en que sólo hablemos uno y así no va,nivelazo!!!!
En castellano puedo entenderme con cerca de 400 millones de hispanoparlantes. ¿Con cuántos en catalán?. Debata estas cifras y dese cuenta de lo equivocado que está.
Pues para mí es una auténtica pérdida de tiempo tener que aprender lenguas muertas como el catalán.
Ilustrado y docto en las 7 ciencias, catalanista/aborregado/abducido y recientemente experto en "solls": Como le he ido diciendo anteriormente: INSTRUYA, PERO NO ALECCIONE. Se conoce que lo pasó muy mal en su dilatada vida estudiantil. ¿Tan mal lo trataron sus educadores para que siga sus pasos?. No me extraña que salga en defensa de su catalanismo, no estaré de acuerdo con su particular forma de ver que el catalán es nuestra "llengo", pero por eso no lo trato de bajo nivel intelectual, pero si de renegado de nuestra historia, de nuestras costumbres, etc. Desconozco su procedencia, pero no olvide que en los años 80 nos IMPUSIERON el catalán, sin consulta, por la ignorancia de los políticos y por el empuje adinerado, por no entrar en palabras mayores, de los grupos catalanistas y separatistas con proyectos de meternos en sus inexistentes países.
jaumebal, deu esser el mes ilustre filoleg del mon, i a mes mundialment reconegut que tal pareix que l'unica llengua que te un estandart es el catala`, a aixó se l'hi diu odi i catalanofobia, tots els idiomes tenen un estandard d'escrpitura, si un aandaluç parlant diu joe quiyo se ma caio er botijo i se ma escoñao (es a dir llenguatge oral coloquial) i ho escriu aixó també corr aquest perill de perdre la raó? que tal si el ilustre personatje, que signa en quaranta noms amb el bal darrera en ilustra als ignorants.
Al ilustre Josep Miquel..... Se le ve el plumero sr. Josep Miquel, mire la RAE por favor, es igual de válida la utilización de la denominación “castellano” o “español”, incluso se recomienda la utilización de “español”. Pero ya entiendo.... le da alergia tener que utilizar o mencionar ESPAÑOL..... pues, vaya lástima.....No esperaba menos
Eso lo sabemos desde hace décadas, pero veo que no es verdad del todo. Si una lenguas es el catalán estandar, corres graves riesgos de perder la razón y volverte enajenado de por vida.