Además, adjunta una carta del ministro español de Asuntos
Exteriores y Cooperación, Miguel Àngel Moratinos, en la que el
Gobierno español manifiesta su deseo de que sean depositadas en los
archivos del Consejo las traducciones del Tratado por el que se
establece una Constitución para Europa «en las lenguas que gozan de
estatuto de lengua oficial en España, además del castellano o
español», de conformidad con las disposiciones del artículo IV-448
párrafo 2 del Tratado.
Solana subraya que el certificado del Ejecutivo español que
acompaña las traducciones «indica que el texto de la traducción que
figura en los diferentes volúmenes transmitidos por la comunidad
autónoma de Valencia (identificado por la sigla 'VA') es idéntico
al texto que figura en los volúmenes correspondientes transmitidos
por la comunidad autónoma de Catalunya (identificados por la sigla
'CA')».
La Generalitat Valenciana culpó al Gobierno de José Luis
Rodríguez Zapatero de «encender la guerra de las lenguas» entre
Catalunya y Valencia. Según el Ejecutivo autonómico, el Gobierno
miente y muestra una doble faz, por lo que los valencianos se
sienten «desamparados» y «no representados» en la UE; y acusó a
Javier Solana de utilizar su cargo para utilidad del PSOE, porque
la UE no ha certificado que catalán y valenciano sean la misma
lengua.
El portavoz del Consell, Esteban González Pons, culpó al
Ejecutivo de «encender la guerra de las lenguas» entre Catalunya y
Valencia y de «estar haciendo al estilo zapateril política sencilla
de lo que es política muy compleja». «No se puede con la política
de fotos, sonrisas y palabras vacías de Zapatero intentar resolver
situaciones que llevan mucho tiempo sin resolverse y que se
encuentran pacificadas, encendiendo hogueras que ya se había
apagado», aseveró Pons, criticando que el Ejecutivo «presenta una
doble faz».
Desde la Generalitat de Catalunya se espera ahora una
certificación «inmediata» y «definitiva» del Gobierno central en la
que se reconozca la unidad de la lengua catalana. En rueda de
prensa en el Parlament, el conseller en cap, Josep Bargalló,
manifestó su confianza en que en dicho documento el Gobierno
«responda en unos términos» que zanjen la polémica y que supongan
la constatación de lo que es «un hecho real», como lo es «la unidad
de la lengua catalana», y manifieste su satisfacción por su
«reconocimiento» por parte de la UE.
Bargalló celebró que la carta de Javier Solana aclare una
«confusión» y «certifique una evidencia científica» como que el
catalán es una sola lengua «conocida científica e históricamente»
con la denominación de 'catalán', «aunque el Estatuto de Valencia
la denomina valenciano».
El presidente de la Generalitat de Catalunya, Pasqual Maragall,
ve «resuelta y bien resuelta» la posición del Gobierno sobre la
unidad del catalán y ha calificado de «avance histórico» la nota
remitida por el Consejo de la UE que certifica que el catalán y el
valenciano son la misma lengua. En tono triunfante, aseguró que «la
verdad siempre resplandece» y que «la tenacidad siempre obtiene sus
frutos».
El presidente del PPC, Josep Piqué, afirmó por su parte que la
nota enviada por el Consejo de la UE «refleja algo que desde
Catalunya no ofrece la menor duda, como es la unidad de la lengua»,
pero ha pedido zanjar aquí la polémica.
Señaló que el texto se refiere a una «lengua que los
valencianos, con plena legitimidad, llaman valenciano y que desde
Catalunya lo llamamos catalán». Según Piqué, «hay que dejar el tema
en este punto, no darle más vueltas».
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.