TW
0

El escritor holandés afincado en Mallorca, Jean Schalekamp, ha publicado el libro «Sin tiempo para morir» (Ed. Calima), un «egodocumento» que recrea su vida en el pequeño pueblo de Randa. La obra, editada anteriormente en los Países Bajos, es una suceción de pensamientos y experiencias enlazados de forma espontánea.

Schalekamp, autor de varias obras y traductor de Carlos Fuentes, Phillip Roth, Margarite Duras, Hemingway, Voltaire, Balzac y otros grandes de la literatura, considera que «no es una biografía, en el sentido estricto de la palabra; tiene un cierto tono narrativo que surgió a medida que iba escribiendo mis impresiones sobre la vida. No es verdaderamente un diario, pero se le acerca». El libro contiene anécdotas divertidas: «No hablo de una pérdida de intimidad, pero yo, que vivo al lado de la carretera, he sentido la mirada de muchos turistas que me miran desde el segundo piso de los autobuses que suben a Cura», aseguró ayer el autor.

El escritor dice que «hace ya algún tiempo empecé a escribir mis impresiones unos 15 minutos cada día. Pero más tarde me di cuenta de que había un nexo común entro lo que había redactado. Finalmente me decidí a publicar el libro, dándole una cierta coherencia. Está ambientado en Randa y en Holanda, pero para la edición española he decidido acortar algunos pasajes. Una ventaja para quien traduce su propia obra». «Aquí en Mallorca me siento como en casa, aunque también es cierto que cuando llegas a un pueblo que no es el tuyo nunca acabas del todo de integrarte entre su gente», puntualiza el literato.