El Ministerio de Educación y Cultura ha concedido el Premio
Nacional de Traducción, dotado con 15.025 euros, al helenista
nacido en Mallorca Carlos García Gual, catedrático de Filología
Griega de la Universidad Complutense, por las numerosas
traducciones del griego clásico que ha realizado durante su vida.
García Gual abandonó Mallorca a los pocos meses de nacer, aunque ha
regresado en numerosas ocasiones para ofrecer conferencias y
siempre se ha mostrado muy orgulloso de nacer aquí.
Según García Gual, la concesión de este premio ha sido «una
sorpresa agradable» para él y se mostró convencido de que servirá
para reanimarle «mucho», porque «todos los profesores de lenguas
clásicas tenemos momentos de decaimiento ante la crisis tan grave»
del latín y el griego en la Enseñanza Media y en la Universidad. A
pesar de todo, García Gual, articulista, crítico literario y asesor
de la serie griega de la Biblioteca Clásica Gredos desde su
fundación, cree que estos estudios «se mantendrán».
«Siempre resalto que, frente a esa crisis universitaria, en
España hay muy buenos traductores y se publican muchas versiones de
autores clásicos en libros de bolsillo, y eso es muy positivo
porque la gente puede acercarse a estos autores mejor que en
ninguna otra época». Por otra parte, también se otorgó el Nacional
a la mejor traducción a Míkel de Epalza, catedrático de Estudios
árabes e islámicos de la Universidad de Alicante, por su catalana
de El Corán.
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.