El Museu d'Art Modern i Contemporani de Palma acogió ayer la
presentación de la primera traducción al italiano de la «Doctrina
pueril» de Ramon Llull. La obra es el primer número de una nueva
colección, «Academia Paedagogica», impulsada por el filósofo y
pedagogo Giuseppe Flores d'Arcais. Anna Maria Saludes Amat y Anna
Baggiani se han encargado de la traducción, que ha promovido el
Institut Ramon Llull (IRL). El acto contó con la presencia del
conseller d'Economia, Hisenda i Innovació, Luis Ramis de
Ayreflor.
En «Doctrina pueril», el filósofo mallorquín presenta «su
herencia educativa», según Gabriel Janer Manila, quien ha escrito
el prólogo. «Es un texto poco conocido que dejó a sus hijos». El
profesor Giuseppe Flores d'Arcais, una de las figuras del
personalismo pedagógico, destacó la figura del filósofo mallorquín
de quien dijo que se han destacado sus méritos en lo que se refiere
al enciclopedismo cultural pero no otras facetas como las que se
tratan en «Doctrina pueril».
El catedrático señaló que «Doctrina pueril» es uno de los
primeros tratados de pedagogía de la historia, aunque aclaró que no
es un manual de educación, sino un «testimonio generacional». Para
Flores d'Arcais, la importancia del libro de Llull está en que
afronta todos los problemas del saber humano, «partiendo de los
conceptos religiosos y extendiéndose a todos los ámbitos». Según el
profesor, Llull es un buen ejemplo del personalismo pedagógico,
«una corriente humanista que busca la convivencia entre lo global y
las particularidades de cada cultura». Anna Maria Bernardinis,
catedrática de la Universidad de Padua, destacó la «actualidad del
pensamiento de Llull». «Aún hoy se estudia».
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.