Resulta que, casi 30 años después de la muerte de Francisco
Franco, todavía hay municipios como Deià, Santa Eulària del Riu y
Santa Maria del Camí, que mantienen su denominación como a «Deyá»,
«Mahón», «Santa Eulalia del Río» y «Santa María» del Camí. De otro
lado, la proliferación de nuevas urbanizaciones por toda las
Balears, construidas por promotoras peninsulares, extranjeras o
poco sensibilizadas con la tradición lingüística de las Islas, ha
favorecido la aparición de núcleos de población denominados en
castellano o, incluso, en inglés.
Éste es el caso en Palma de «Las Maravillas»; en Pollença de
«Cala San Vicente» y «Las Palmeras»; en Son Servera de «Costa de
los Pinos», y en Valldemossa de la urbanización «Archiduc». También
en Menorca encontramos casos parecidos en Ciutadella, como ahora
las «Tres alquerías» y «Los delfines»; en Fornells el de «Playas de
Fornells»; en Es Castells los de «Santa Ana» y «Sol del Este», y en
Alaior el de «San Jaime Mediterráneo». En las Pitiüses hay núcleos
sin normalizar, como ahora «Nuestra Señora de Jesús», «San Carlos»,
«Bungalow Park» y «Siesta», de Santa Eulària. Además, hay otros
como «Sant Mateu d'Eubarca», a Sant Antoni, (que tendría que ser
d'Aubarca). Modificar los nombres de municipios o núcleos de
población que no están normalizados, o no están correctamente
escritos en catalán, no es complicado.
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.