TW
0

JAVIER J. DÍAZ
La Conselleria d'Immigració i Cooperació anunció ayer su nueva estrategia para conseguir la plena integración de los niños inmigrantes de educación Infantil de Balears y contribuir así a su aprendizaje de castellano y catalán. En total, la institución distribuirá 1.500 lotes de seis diccionarios trilingües -y un CD interactivo con el mismo contenido- entre colegios, mediadiores culturales y asociaciones de inmigrantes de Balears.

El formato está «adaptado a la educación Infantil con un lenguaje diferente» para facilitar el aprendizaje, según explicó el director general d'Immigració, Juan Manuel Gómez.

Cada paquete de diccionarios se compondrá de seis libros (cada uno en castellano, catalán y otro idioma), que traducirán vocabulario básico de las lenguas de Balears al inglés, alemán, francés, ruso, chino y árabe.

De esta manera se pondrán en circulación 9.000 diccionarios provenientes de los 1.500 lotes, que ascienden a 10.500 si se suman los 1.500 compactos interactivos.

La consellera d'Immigración, Encarna Pastor, recordó que la iniciativa, en la que se ha invertido 200.000 euros, se enmarca dentro del II Plan Integral de Atención a las Personas Inmigrantes, que tiene como objetivo «facilitar la convivencia» entre los alumnos.

Pastor ofreció datos sobre el mestizaje de las aulas en Balears, recordando que el 12,30 por ciento de los alumnos de Infantil son extranjeros, de los que el 60 por ciento son de origen latinoamericano, el 20 por ciento de países de europeos, el 13 por ciento de Marruecos y un 1 por ciento de China.