Un 85% de la población de Balears entiende la lengua catalana; el 63,4% la habla; el 70,8% la lee y el 47,9% la escribe. Si se comparan estos datos con la última encuesta realizada en 2003 se constata un mantenimiento en el uso global de la lengua gracias a que las personas nacidas en las Islas han aumentado su uso, pero a la vez un descenso de cerca de diez puntos en las cifras de conocimiento de esta lengua entre los habitantes de las Islas, excepto en la expresión escrita que en el conjunto de las Islas se mantiene. La explicación principal es el aumento del peso demográfico de las personas llegadas de fuera en los últimos años. La capacidad de entender, hablar, leer o escribir entre los ciudadanos no nacidos en la zona lingüística del catalán ha bajado un 13%.
Baja el conocimiento del catalán en Balears, pero se mantiene su uso
La llegada de inmigrantes hace descender las competencias en lengua catalana, según una encuesta
También en Noticias
- Fallecen seis personas, entre ellas cuatro menores, en un grave accidente de tráfico en Maó
- «Cometí un error hace casi 20 años y se me está persiguiendo toda mi vida»
- Descubre la planta ideal que te ayudará a dormir toda la noche del tirón
- Detenidos dos jóvenes por realizar compras con billetes de 100 euros falsos de «altísima calidad»
- Los ocupantes del asiento de atrás en el accidente de Maó no llevaban puesto el cinturón de seguridad
69 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Hola señores políticos esto de impulsar el uso de una lengua impuesta es decir el catalán ,cuando desde hace 30 años que vivo en Palma de Mallorca y siempre he hablado Mallorquín con mis amigos me suena a timo electoral.
Les interesa toda esta polémica para seguir manteniendo sus mega-sueldos. Y si no existiera o existiese ellos la inventarían. Balears is not catalonia
A Joan Mulet i altres: Jo no posaré en dubte que es tracti de la mateixa llengua però, alerta, ses modalitats d'aquesta llengua exiteixen i són diverses,fins i tot dins de Catalunya, ses modalitats han de ser respectades, s'ha de complir amb lo que diu el nostre Estatut en matèria lingüistica: especial estudi i protecció de ses modalitats illenques. Mai estiré d'acord amb aquells que volen normalitzar sa meva manera d'expresar-me (tant xerrada como escrita)substituint paraules i expressions autòctones per altres que no no són. Malauradement tenc molts exemples d'aixó que dic: fa anys vaid poder comprovar com es llibres de text des meus fills incloïen paraules mai utilitzades a Mallorca, és a dir, susbtitució. Una altra, aquesta molt més recent, una plaça pública en es meu poble, prohibició de pas per es cans, idó sabeu com està escrita? "Gossos No". A Mallorca!! Vaig escriure damunt correctament com ho deim aquí "Cans no", fins aquí podríem arribar!! Com pot es poble mallorquí acceptar aquest tipo de "normalització", com s'atreveixen a menysprear, dins ca nostra, sa nostra modalitat lingüistica? I lo que es encara pitjor, aixó va més enllà de la simple qüestió linguistica, tots sabeu de que xerrar, senyeres catalanes a cada festa, a cada fira de poble, senyeres independentistes catalanes, es que no tenim ses nostres propies senyeres mallorquina i balear? Com es possible que se permeti aquesta falta de respecte a sa nostra comunitat autónoma de ses Illes Balears? Cap dels nostros polítics té el que cal tenir per exigir respecte per aquestes illes, els seus símbols i ses seves modalitats lingüistiques? Vergonya en fan!!
I per què no se gasten aquets doblers en estudiar per què tenim tan baix rendiment educatiu a ses Balears?
Qui xerra de política? ... xerram de llengua ni de catalanisme ni de rèmores ni de tèmpores...
La jugada entera que buscan los catalanazistas es conjuntarse con Baleares, Aragón y Valencia para luego independizarse de España, pues bien, de Valencia y Aragón ya los han echado a puntapies y de Baleares se van en mayo, aquí som balears i espanyols.
Catalán en cataluña, aquí solo nos interesa el castellano, el inglés y el balear, y si el cerebro da para mas se pueden sumar francés, alemán, etc. Pero catalán, gallego o vasco, en baleares no nos sirven ni vienen a cuento.
Mallorqui, vale más morir con honra que ser unos charnegos, por renunciar a nuestro patrimonio cultural e histórico como pueblo y como comunidad. Nunca hemos sido catalanes, porque Jaime I era Rey de Aragón y nos constituyó como Reino de Mallorca y no como una pedanía de los Condados de Cataluña.
jojojo... yo hablare en el idioma que me de la real gana y si no me atiendes en tu negocio en mi idioma preferido, me piro al comercio siguiente, si me entregas un documento que no me apetece leer en el idioma que tu quieras... pues no te lo firmo, etc... yo soy libre de escoger, el dictador murió hace ya unas décadas. Obligar al ser humano por narices es un fracaso, la estadística lo deja claro. solo les queda dejar escoger libremente, rendirse o la opresión dictatorial. Enteren se, no impongan señores es inutil, somos libres. PD. yo duermo a pata suelta y no me quitan el sueño los idiomas... y tu??
Creo que resulta evidente que la lengua Balear es más parecida al Catalán que al Castellano,aún siendo todas de origen románico, a pesar de tener la primera una gramática rica y propia. Lo que no hay manera de que entiendan los Baleares,es que la enseñanza de forma oficial del Catalán en lugar del Balear obedece en parte a su historia, pero el hecho es que en el 1978 resultaba imposible incluir dicha lengua en la Costitución Española y por tanto en el Estatut Balear, como sí venía reconocido el Catalán.Si los políticos de la primera legislatura democrática hubieran decidido no aceptar el Catalán como lengua propia y por consiguiente su enseñanza de modo oficial, el Balear (Mallorquín,Menorquín,Ibicenco, Formenté ) con la actual composición demográfica de las Islas sería una lengua solo hablada y conocida por los autóctonos pero en vías de extinción y con ella su historia, porque aún con una gramática rica y propia el Balear como lengua propia no fué nunca aceptada por el Estado Español. Cualquier País culto tiene reconocido en su Costitución una protección hacia las lenguas minoritarias como es el caso, lo contrario significa la decadencia cultural y democrática de un País. Lo que está ocurriendo en Baleares en la actualidad en contra de la enseñanza del Catalán es en realidad el ataque a su identidad y exterminio de su cultura y su historia propia, la Balear.