Esta organización, creada para fomentar el «mallorquí» frente a la «presión catalanista», señala que el cambio no supone el uso de «un registro ultracoloquial», sino de una lengua oral más cercana «a lo que la gente habla en la calle y que eleve de registro muchas singularidades lingüísticas baleares que han quedado marginadas».
En un comunicado, la Fundació Jaume III considera «un error» que la Universidad de las Islas Baleares (UIB) defienda el mantenimiento del artículo literario como norma en IB3, ya que los medios de comunicación orales «requieren de una naturalidad, un frescor y una espontaneidad que difícilmente puede darse en un registro escrito».
«Pensar que en los medios de comunicación orales se tiene que hablar tal como se escribe, como si solo existiese un nivel de formalidad que se tiene que extender inflexiblemente a todo lo que no sea coloquial, es sencillamente no entender el papel que hoy en día tienen estos medios», sostiene la organización pro «mallorquí».
Además, incide en que hay que distinguir la tradición literaria escrita de la tradición literaria oral, en la que el artículo baleárico (combinación de salado y literario) es el predominante en el archipiélago.
Para la Fundació Jaume III, «después de treinta años de estandarización escrita y oral», ningún balear utiliza el artículo literario cuando habla de forma común y para lo único que ha servido el estándar del catalán de Cataluña es para que «cada vez más mallorquines usen incorrectamente el artículo baleárico».
3 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Jo em seguesch demanant perque l`hi hem de dí catalá, si cataluña no es estat politicament xerrant may rès. Perque?. M`ho pot explicá qualcú i que jo heu entenga. Perque es pancatalanistes m`ho han explicat, però seguesc sense entendrer-ho.Una cosa que no surt a cap mapa medieval que no estigui trucat, i mos volen fé voure lo invisible.
Yo lo que no entiendo es porque ib3 se hace en catalán. Que lo hagan en español y se dejen de lenguas que no entiende nadie. Espero que Bauza lo ponga todo en español, que estamos en España.
¿Se imaginan si las locutoras del telediario de Televisióm Española hablaran come se hace en la calle?