Seguro que te ha pasado o lo has presenciado: en una conversación en catalán uno no recuerda o desconoce cómo se dice una expresión popular en esta lengua y recurre a la versión castellana: En casa de herrero, cuchara de palo, se afirma, en vez de emplear la construcción genuina Cap sabater calça bé. La página web fraseologia.cat, impulsada por el Consell de Mallorca, pretende resolver este tipo dudas de manera «ágil» y «clara», según la filóloga catalana, Bàrbara Sagrera, que la nutre de contenido. "La construimos entre todos, según nuestras necesidades", ha afirmado durante la presentación hecha este miércoles en La Misericòrdia, porque el usuario tiene la opción hacer sugerencias.
En el buscado de la web se pueden buscar expresiones mediante palabras clave en catalán o castellano, expresiones incorrectas y genuinas. Otra construcción muy usada es la de Cada maestrillo con su librillo, cuando en catalán se puede decir Cada sastre fa el seu tall. Incluso para los catalohablantes puede que estas expresiones les resulten ajenas, pero, según Sagrera, esto se debe al hecho de que la fraseología en castellano se ha transmitido de padres a hijos y nietos. La filóloga ha recordado que a los que fueron escolarizados antes de la normalización lingüística, durante o a finales del franquismo, se les enseñaban las expresiones en castellano porque la fraseología «es lo más interior de cada lengua».
Sobre los neologismos (palabras o expresiones de nueva creación en una lengua), Sagrera ha dicho que en algunos casos se deben de incorporar porque los idiomas «están vivos». Sin embargo, ha puntualizado que «hay que crecer con identidad propia» y usar las alternativas. «No quiero recuperar una lengua del siglo XIX, queremos que sea útil, eficaz y que nos ayude hoy; por eso, hay que eliminar prejuicios y entender que algunas palabras o expresiones tienen que desaparecer», según ha explicado la filóloga.
Para resolver dudas sobre dicción, es decir, cómo articular correctamente los sonidos al hablar, el Consell también ha creado la página web Foneticat. «Hay sonidos específicos que no se escuchan en otras lenguas del entorno y, por convivencia con otros idiomas, acabamos pronunciando en catalán como si fuera en otra lengua», según ha dicho el director insular de Política Lingüística del Consell, Lluís Segura. La web está enfocada para personas que tiene un conocimiento amplio de catalán, pero que quieran mejorar su pronunciación. De hecho, se ha diseñado pensando especialmente en todos aquellos que hablan en público, como profesores, políticos y periodistas.
29 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
AngelcaídoNo pots escriure en mallorquí perque no en saps. Així de clar! La resta són excuses de mal pagador, vuits i nous i cartes que no lliguen. De quins diccionaris parles? Què saps des diccionaris mallorquins? Per què pontifiques i remugues d'allò que ignores? No fa falta que ningú digui que éts espanyolista; ho deixes ben clar cada vegada que obris sa boca en aquest fòrum, fent ostentació de mallorquinofòbia desfressada de catalanofòbia. No tens coneixements ni capacitat per jutjar sa meva manera d'escriure. Tothom que conegui es mallorquí parlat i escrit podrà corroborar que sempre utilís paraules i expressions ben mallorquines. En canvi, es teu mallorquí no sabem si ni tan sols existeix. Si pots respondre es meus escrits no ès perque vagis sobrat d'educació, sinó perque vas sobrat d'ignorància i, a damunt, en fas ostentació!
!!! AHORA TODOS JUNTOS CONMIGO LA CANCION DE GEORGIE DANN!!! EL CHIRINGUITO, EL CHIRINGUITO!!!!
SisetCorrecto, haters go home! Catalanistas y mallorquines vendidos go home.
LectoraLo que USTED no quiere entender es que el CATALAN es tan PENINSULAR COMO EL CASTELLANO pero MUCHO MAS DAÑINO PARA EL MALLORQUIN...pues PRETENDE SU SUBSTITUCION.
LluísMe llama ESPAÑOLISTA por que DEFIENDO el MALLORQUIN en ESPAÑOL? Como le tengo que llamar a usted que ATACA EL MALLORQUIN ESCRIBIENDO EN CATALAN? Afortunadamente mi educación NO ME PERMITE lo que a usted la suya..
LluísLo uso cuando a mi me place....FALTABA MAS... Le molesta que tuvieran que USAR Y UTLIZAR UNO DE NUESTROS DICCIONARIOS, PUES NI ESO TENIAN, para poner algo de ORDEN el el DIALECTO CATALAN?
A diari se posen a l'abast dels seus estudiants eines digitals, convencionals i tot tipus d'activitats per aprendre a parlar, llegir i escriure tot tipus de llengues estrangeres i a tothom li pareix bé. Però quan se tracta de facilitar l'aprenentatge del Català, tota la tropa que vol forasteritzar les nostres illes, se posa com a loca amollant disbarats i mentides a balquena. Si tots sabem que la seva finalitat és la de que a les Illes Balears només parlem en Castellà. I no s'entén com així no van directes al que volen i deixen d'inventar-se coverbos sense cap fonament, que se veuen a la llégua que son productes de les ments de gent que no sap aprofitar el temps i que dóna la impresió de que no està massa bé del capet. I tot aquest auto-atac a la nostra cultura està promogut per unes quantes persones majors, provinents de famílies feixistes i franquistes, que no han evolucionat i s'hanquedat estancades en els anys cinquanta i sexanta, més uns quants pobres al.lots i al.lotes als que han adoctrinat a unes escoles que no cumpleixen amb les seves obligacións, o a clubs esportius, o a falses associacions culturals, units a una part de nouvinguts, majoritàriament castellanoparlants, que perque son uns ganduls prefereixen barallar-se amb els ciutadans i denunciar a les nostres institucións per parlar la nostra llengua, abans d'anar a classe i estudiar un poc per aprendre a parlar en Català, o en Mallorquí, com li vulguin dir perque SI que és la mateixa llengua. I entre tota aquesta tropa s'ha organitzat tot aquests m€rder per intentar treurer-nos de pollaguera i destrossar la nostra cultura natural, fent-se passar per uns grans patriotes de la nostra petita pàtria natural, en una espècie de terrorisme cultural sense massa sentit. Però tanmateix no guanyaràn i per contra, se perdràn moltes coses bones, moltes amistats i fins i tot que familiars seus els facin cas. Allà ells, tanmateix estàn destinats a perdre, perque no parlen clar, perque menteixen molt, perque només embullen, perque no ténen raó i perque tots ells saben que prediquen idees falses.
ciclista cabreadoNingú vol fer desaparèixer cap llibre. Això són bubotes espanyolistes! Bé, per ventura ets espanyolistes sí que voldríeu fer desaparèixer es llibres en qualsevol llengua espanyola no castellana. O més ben dit, sabem cert quie voleu fer desaparèixer aquestes llengües! 😥
AngelcaídoSi t'agrada es diccionari de mossèn Alcover, per què no l'uses per escriure es comentaris en mallorquí en lloc de girar sa llengua i fer-la desaparèixer? 🙂 Naturalment, ès una pregunta retòrica. En realitat, es mallorquí ni t'importa ni t'interessa perque éts un espanyolista declarat. Es teu suposat mallorquinisme ès pura comèdia i es diccionari de n'Alcover no l'has mirat ni per sa tapa dura! 😥
!!nuevo chiringuito!!!