Enmig de la mar/s'aixeca ma terra/fins tocar el cel/que es besa en la serra./Banderes de blau/jo som balear/jo som de Mallorca/català insular. Manacor quiso reconocer ayer, en un acto público en el auditorio, la «labor incansable del mestre de mestres, del cantador de canciones arraigadas a la tierra». Con estas palabras y el inicio de la canción Jo sóc català el alcalde de Manacor, Miquel Oliver, versó los méritos del músico, filólogo y activista Biel Majoral en el transcurso del ‘Reconeixement de Mèrits' de la Escola de Mallorquí que, en esta edición, ha sido para Biel Majoral. «Un hombre convencido y convincente, que hace país cuando habla, cuando canta y cuando respira».
Manacor reconoce la labor incansable de Biel Majoral en defensa de la lengua
También en Noticias
- Un cuarto premio, vendido en varias zonas de Mallorca
- El colectivo de propietarios alemanes de Santa Ponça, desesperado: «Las obras arruinan nuestro negocio»
- Ni estufas ni calentadores: Lidl trae la nueva revolución para calentar el hogar
- «Es posible que asistamos al fin del pueblo de Mallorca surgido en 1229»
- Plagas: estas son las más comunes en invierno y cómo combatirlas
25 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
El Catalan es un MAllorquín mal hablado hace mucho tiempo y ademas se llevaron nuestra gramàtica y todo lo que pudierón.
Esto demuestra el fin del ingenio en el mundo.Estamos en una epoca de muy baja creatividad personal en todos los aspectos.Que gran daño a echo internet a la creatividad y que vacio esta el ser humano. Anda que decir que este esto es algo por dios...............
Mallorqui no me fasis riure,mes ben dit un renegat.
Mossen Alcover deu plorar allà on és! Sa seva Ciutat Manacor catalana? Venuts!! Això és lo que sou tots aquests progres que vos sentís catalans en lloc de balears i mallorquins. Renegats!! Meam si surten veus defensant lo nostro d’una vegada.
Roma no paga a los traidores, Manacor si
Ya tenemos a todos los palmeros madrileños defendiendo el mallorquín. Si, son esos que dicen " que els gemelos se pareixan" en lugar de " els bessons s´assemblen". Estos "mallorquines" que dicen hablar mallorquín lo que hablan es un subdialecto del castellano que los antiguos llamaban anxampurrat y que hoy deberíamos llamar mayorñol. No, señores esquiroles, vuestro idioma no es ni mallorquín ni catalán, es el mayorñol
Si. A Argentina, Mèxic, Cuba, etc. reconeixen que parlen espanyol però an es mitjans de comunicació usen es seu dialecte. Diuen celular enlloc de móvil, computadora enlloc de ordenador... I fins i tot a Canàries, posaria de messions que diuen "guagua" a sa televisió enlloc de "autobús". I a Argentina diven de manera formal "agarrar" enlloc de "coger" perque allà "coger" es sinònim de fer s'acte sexual. No hi ha cap sudamericà que digui que és un "español de ultramar" tot i que potser fill, net o renet d'espanyols. Ni cap nordamericà, canadenc o australià que se defineixi britànic.
Enhorabona Biel. A seguir cantant i emocionant
Pep, tot i que sigui la mateixa llengüa, a Mallorca tenim una varietat diferent al català de catalunya, i aquests catalanistes radicals independentistes no les respecten.
Molt be, Biel Majoral. "Siau qui sou" digue Costa i Llobera. Diu Ramón Muntaner a la seva Crónica, després del genocidi total d'els 25.000 habitadors de Medina Mayurca: "Palma fou poblada de bona gent catalana". Vic, Arbós, Balaguer, Coll, Montserrat, Ballester, Ventayol, Ozonas, Ferrer, Ripoll, y tants altres son llinatges de pobles i oficis de Catalunya, agradí o no agradi. El primer escritor en catalá Ramón Llull nasque a Mallorca (Ciutat) fill de pares catalans i serví a la Cort del Rei de Mallorques. Si no vos agrada vos diré que jo xerr el mallorqui que se parla al meu poble, que es el millor mallorqui del mon o sigui el millor catalá de parla pollensina. No en tenc d'altre.