La salut
Palma15/11/22 0:29
No són bromes. Quan jo vaig al metge vull que m'entengui. També jo vull entendre'l a ell. I això no passa sempre a Mallorca. En aquesta Mallorca turística que rebenta durant tot l'any d'alegria i de diners. El metge no m'entén. I no és que jo no parli la llengua pròpia de l'illa, el mallorquí de Catalunya. Dic mallorquí de Catalunya perquè hi ha gent a la qual molesta que digui català de Mallorca. Dient mallorquí de Catalunya m'entenen a tot arreu menys a Espanya. A Barcelona m'entenen. A València m'entenen. A Andorra m'entenen. A Madrid, no. A la Seguretat Social, tampoc.
También en Opinión
- Ya es oficial: La Seguridad Social te regala cinco años más de cotización si cumples este único requisito
- La indignación de Isabel Ruiz sobre la odisea del Imserso en Málaga: «Nos dejaron tirados y ahora nadie se hace cargo»
- Fin de la odisea para los 55 viajeros del Imserso: «Ni siquiera había asientos para todos, qué desastre»
- El pueblo con el nombre más largo de Mallorca: tiene 21 letras y 9.227 habitantes
- «Escondía mis superpoderes, desde los tres años no era feliz»
1 comentario
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Supongamos que tiene usted una dolencia gravísima de corazón y el mejor médico se encuentra en Mallorca, pero ojo, "es foraster" (como les llaman ustedes), resulta que no le entiende y usted no quiere cambiar porque quiere que le entiendan en su lengua materna (mallorquín de Mallorca)...qué hará ? esperará sentado a que llegue el infarto ? ojo que el infarto utiliza un lenguaje universal pero usted al igual no le entiende porque no le habla en catalán. Piense estas palabras.