El poeta asturiano Xuan Bello ofreció ayer en el Centre de Cultura
Sa Nostra una lectura poética dentro del ciclo Poesia de Paper.
«Voy a leer poemas escritos en los últimos 20 años y que se han
recogido en el volumen 'La vida perdida', una edición bilingüe en
la que se recogen aquellos poemas que mejor explican cómo soy yo»,
explicó ayer Bello.
El poeta no se atreve a definir su poesía. «La poesía es una
materia que se resiste a ser definida. Se ha intentado pero sólo se
han conseguido buenas intenciones. Yo querría que mi poesía fuera
una clave moral de un hombre de su tiempo, que fuera una poesía
honesta».
Xuan Bello (Paniceiros, Asturias, 1965) forma parte de la
segunda generación del movimiento de recuperación cultural y de la
lengua asturiana conocido como «Surdimentu». Escribe en asturiano,
pero no cree que este hecho le cause muchos problemas. «En cuanto a
la poesía se refiere, mis libros tienen una tirada y una venta
similar a la de todos los libros de poesía, lo que pasa es que
todas las ventas se concentran en Asturias», explica.
Reconoce usar una lengua que corre un grave peligro de
desaparición, aunque también tiene esperanza en el futuro. «Pese a
continuar estando en peligro, hemos conseguido que en los últimos
años hemos conseguido grandes avances en lo que se refiere a
escolarización, medios de comunicación y aceptación del hecho
cultural», declaró ayer.
Cree que el asturiano, a diferencia del catalán, no vive bajo la
presión del castellano y se muestra confiado en que «si se quisiera
se podría llegar a una situación de bilingüismo armónico». Bello
afirma que desde «Surdimentu» han intentado demostrar que el
asturiano puede ser una lengua literaria como cualquier otra y
sirve perfectamente como lengua de cultura.
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.