Los suplementos culturales de los medios de comunicación nacionales
continúan publicando muy buenas críticas sobre la novela con la que
Baltasar Porcel ganó el último Premi Ramon Llull, «L'emperador o
l'ull del vent», una obra que ahora se presenta en castellano con
traducción de R. Artis y el propio escritor.
Según «El Cultural», en su número de esta semana, se trata «de
una obra compleja que se aprovecha del modelo de la novela
histórica para convertirse en relato existencial con eficaces dosis
de introspección ideológica y calculado planteamiento como
metanovela que exhibe su proceso de escritura e incluye la
reflexión autocrítica sobre las dificultades superadas en su
devenir creativo y editorial».
Ambientada en la Cabrera del siglo XIX, la novela recrea el
trágico destino de los prisioneros franceses confinados en ls isla
entre 1809 y 1814 después de su derrota en Bailén. La verdadera
relevancia de la obra, escribe Angel Basanta en «El Cultural»,
«está en su carácter de novela existencial y psicológica que indaga
en las mas oscuras pasiones del ser humano». Por su parte, Joan
Josep Isern comenta en el «Avui» que es una «verdadera delicia
dejarse llevar por la capacidad fabulatoria de Porcel. Una
capacidad torrencial ante la cual no hay ninguna traba formal que
se le pueda resistir». Para este crítico, la novela es de «lectura
recomendable» y afirma que en su «Hit parade» de las mejores
novelas catalanas publicadas en los últimos 40 años habría un lugar
de honor para este libro, «El emperador o l'ull del vent».
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.