El veinte por ciento de los textos de la liturgia que se hacia en
Mallorca en la Edad Media proviene de las aportaciones propias de
los eclesiásticos catalanes introducidas con la conquista de
Mallorca. Esta es una de las principales tesis defendidas por el
padre Gabriel Seguí, que acaba de ver publicada su tesis doctoral
sobre el Misal de la Catedral de 1506, un trabajo que le valió
esuma cum laude y que ahora ha sido recogido en una edición
científica de la Facultad de Teología de Catalunya.
Según Seguí, el misal contiene un 20% de los textos que
provienen directamente de los que importaron los capellanes que
vinieron con Jaume I en 1229. Este misal, del que se conservan diez
ejemplares en la Isla, fue encargado a imprentas venecianas en
1506. «El 80% de su contenido proviene de textos litúrgicos
romanos, pero el resto es fruto del material que se utilizaban en
Catalunya y que después se modificó en Mallorca».
Estas diferencias están principalmente en los libros de
oraciones y en muchos formularios, entre los cuales hay algunos que
posiblemente son de Mallorca.
Otra de las aportaciones del misal es que «según los
especialistas en arte, su iconografía influyó en buena parte del
arte religioso del siglo XVI en Mallorca».
Seguí ha trabajado con el misal que se conserva en la Biblioteca
March y su estudio ha profundizado en la investigación de las
fuentes originales de cada una de las oraciones que se recogen en
él -un trabajo que ha supuesto consultar más de 3.000 documentos-;
la comparación con los textos catalanes; la búsqueda de todos los
ejemplares; y la edición del mismo, analizando cada uno de sus
contenidos hasta el último detalle. Este estudio es el resultado de
dos años de trabajo, que se ha visto dificultado porque el misal
está escrito en letras góticas.
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.