—¿Cómo valora lo que está siendo el Any Alcover?
—Me consta que en Mallorca no se ha hecho mucho. Se han publicado unos artículos en la revista El Mirall y un número monográfico por parte del Institut d'Estudis Baleàrics. Yo trabajo en dos publicaciones. Voy a recuperar las Contarelles de Alcover en las versiones de 1885 y 1915, que saldrá en Publicacions de l'Abadia de Montserrat. Tengo un segundo proyecto formado por ocho rondallas, en una versión doble en catalán y japonés. Además, voy añadiendo materiales al Portal Alcover (alcover.iec.cat), cuya sede está en el Institut d'Estudis Catalans. Junto con los dietarios, el Bolletí del Diccionari, La flexió verbal y los cuadernos de campo, constan su inmensa bibliografía y el nombre de sus colaboradores.
—El Any Alcover podría servir para debatir el enfrentamiento del religioso con Pompeu Fabra. ¿Qué habría sucedido si Alcover hubiese participado activamente en la normativa de Fabra?
—Parece, en ocasiones, que Fabra era el bueno y Alcover el malo. Eso es absurdo. Fabra quería tomar el dialecto que conocía mejor, la variedad de Barcelona, y, a partir de ahí, plantear el modelo de catalán literario, lo que después se llamó estándar. Alcover quería llegar a la lengua literaria a partir del conocimiento profundo de todos los dialectos. No quiero juzgar pero el planteamiento de Alcover no era erróneo. Era una persona analítica, que quería decidir a partir de todos los datos. Recogió la lengua oral y también la documentación escrita.
—¿Cómo condicionó la carrera de Alcover que su familia fuera carlista?
—La condicionó, aunque también en la vida en el seminario aprendió con unas determinadas lecturas. A veces se le retrae que era conservador o carlista, pero no pretendía transformar la sociedad. A principios del siglo XX cambió ideológicamente porque conocía más cosas, dejó de lado la parte más integrista. Fue un sacerdote atípico.
—La obra de Alcover fue inmensa, rozando la utopía.
—Fue un hombre de cantidades y de calidad, con diez volúmenes del Diccionari, 24 volúmenes de rondallas, 500.000 formas verbales... Generó tanta polémica porque no se cansó, a pesar de las dificultades.
—Fue un gran viajero.
—Su obsesión siempre fue formarse.
—Al hablar del Any Alcover, obligatoriamente hay que recordar a Francesc de Borja Moll.
—Sin la continuación del trabajo de Alcover por parte de Moll, seguramente no se hubiera terminado el Diccionari. Sin Moll, las fichas, los cuadernos y su magnífica biblioteca se habrían disgregado o perdido.
—¿Qué relación tiene el trabajo de Alcover con una cierta concepción de país?
—Alguna vez se ha dicho que el Diccionari Català-Valencià-Balear significaba la no unidad de la lengua. Es una vergüenza. Es una interpretación maliciosa. Alcover tenía clarísima la unidad de la lengua.
15 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
M'han dit que la premsa de la part forana té per norma no publicar polèmiques sobre el català vs mallorquí. Quina saviesa i seny! Es com si sentissim discos ratllats.
CLARETA : Siguiendo tu argumento.¿Que tal si "normalizamos" el Colombiano,Peruano,Dominicano etc etc y los ingleses normalizan el Ingles de USA,Australia etc... ¿Nos dejarian someterles a esta normalizacion? O tendrian el orgullo y la casta de luchar por lo suyo...¿Se enriqueceria el ingles o el español o por el contrario se empobreceria ? Piensalo
Clareta Reina. L'ha pots anomenar com vulguis emperò de Catalans no en tenim rés. Sa Història és sa que ès i si hem de tenir algo es de aragonesos o Francesos del Sud. Catalans mai. S'història és sa que ès,està escrita i lo unic que s'ha de fer es deixar de mirar Wikipedia. Ja ho va deixar escrit en Jaume I de Aragó , Rey de Mallorca. Cuant vaig arribar a Mallorca només vaig necesitar traductor per xerrar em sos Àrabs. Per lo que de llengo nova a ses Illes amb s'arribada d'es Aragonesos,Italians,Francesos,Barcelonessos rés de rés. Fora es Català barceloní inventat per en Fabra i llepaculs. Visca lo nostro es balear d'en Ramon Llull, Alcover.
Per favooooooor, sempre la mateixa cançó... El nom general de l'idioma és català i el mallorquí és una de les moltes varietats geogràfiques que té. Com el colombià, l'andalús i el canari són varietats geogràfiques del castellà o espanyol. Basta ja d'incultura. La història és la que és, està escrita. I pertànyer a l'arrel catalana no té res de dolent; al contrari, el poble català és treballadors, ordenat, assenyat i genial (Dalí, Gaudí, Miró, ...)
Es regne de mallorques tenía sa capital a Palma de Mallorca tròs de suro, es més, a Cataluña no hi havía cap regne ni cap capital, no era més qu´un comtat des regne d´Aragó, tròs de banc prodit.
Axò es un p... traició, Mossen Antoni Maria Alcover escrivint ses rondaies en catalá?, quina porcada es aquesta?
Maria Pilar Perea: «Se publicará un libro de rondallas en catalán y japonés». CON SUERTE DE LOS BENEFICIOS DE LA VENTA TENDERIS PARA PIPAS
Del Regne de Mallorques?. Idò estaven bén escrites en Català, perque el Regne de Mallorca tenia la capital a la Catlunya Nord, concretament a Perpinyà. No soport tantes mentides.
Estic astorat de que entre ets comentaris hi hagi tanta ignorància. Abans de xerrar o opinar sobre un tema en concret és necessari haver-lo estudiat o haver-se informat el suficient per poder xerrar-ne. No se pot anar xerrant per xerrar. Per favor, una micona de seritat senyors meus, una micona de serietat.
Llonguet ¿ Como eres capaz de llamar facha a alguien ? Tu actitud es totalitaria...En vez de escribir mas valdria leyeses,las injusticias que le hicieron a Alcover con el unico fin de que todos hablasen el dialecto de barcelona o barceloni de "gran pureza" Entre tanto el mallorquin a quedar en el olvido....Penoso