La consellera de Participació, Transparencia y Cultura, Esperança Camps, y la directora general de Política Lingüística, Marta Fuxà, han anunciado la convocatoria el próximo viernes del Pleno del Consell Social de la Llengua Catalana, tras cuatro años de inactividad.
Este órgano de asesoramiento y consulta en materia lingüística no se convocaba de manera oficial desde hace cuatro años, debido a que el anterior Ejecutivo autonómico «desmanteló» la Dirección General de Política Lingüística, promotora natural de este Consell Social, según informa el Govern un comunicado.
Fue en el año 2013 se realizó una convocatoria extraoficial, a petición del STEI y la Obra Cultural Balear, dos entidades que siempre se han posicionado a favor de la lengua catalana.
De este modo, la recuperación de este órgano pone de manifiesto «la voluntad del nuevo Govern de devolver los usos sociales que le corresponden al catalán como lengua oficial y propia de las Islas».
«Recuperar el Consell Social de la Llengua es recuperar el consenso, reconocer la importancia de la sociedad civil organizada y demuestra también que tenemos ganas de dialogar, de hacer políticas en positivo. De hacer política lingüística, pero no política con la lengua», según se indica en la nota.
Se recupera el reglamento oficial
El nuevo Consell Social de la Llengua Catalana recupera el reglamento oficial, por el que se convoca el Pleno al menos dos veces por año -la primera este próximo viernes, día 16- y se conforman la Comisión Permanente y las Ponencias.
Cabe destacar la heterogeneidad de este órgano, donde están presentes unas 50 personas y entidades representativas de las Islas, que son las que promoverán la recuperación de la normalización lingüística.
«El Consell Social de la Llengua Catalana nos debe servir para volver a hacer política lingüística, volver al consenso y a la participación. Para que las iniciativas que impulsa el Govern, a través de la Dirección General de Política Lingüística, lleguen a buen puerto es necesaria la implicación y la colaboración de todos los sectores sociales», ha destacado Fuxà.
La convocatoria del Consell Social de la Llengua Catalana ha sido una de las primeras acciones de la Conselleria de Participación, Transparencia y Cultura, que acordó su recuperación en el Consell de Govern del pasado de 31 de julio.
39 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
A ESTIC OIADA: Sí, lo habéis hecho... y erais cuatro gatos, esa es la realidad. Creo que tenéis que aceptar que Joserra se ha marchado y que "ese PP" no volverá y el motivo es claro: por contentar a cuatro fanáticos, ha conseguido que el nacionalismo suba como la espuma y que el PP saque unos resultados pésimos. Creo que en MES están pensando en ponerle una placa a Joserra o los del PI!, que estaban desaparecidos y gracias a él están otra vez en el partido. Ir contra la lengua es hacerse el harakiri. Háganse a la idea e intégrense, que algunos no quieren quitarse el burka ni en Verano
...y podrían los señores/as políticos de esta tierra, Balears, demostrar que hablan fluidamente Inglés, o Alemán, o Francés?, uno cualquiera, solo por si las circunstancias de la vida política se ven obligados a parlamentar con algún extranjero de estas otras lenguas, ...sería interesante saber quién es quién en cuestiones de idiomas, que al final eso si es cultura.
Soy peninsular y mallorquín de adopción ( o sea, español) y no hablaré JAMÁS un catalán impuesto.
de locos, no tenen remay, van e lo seu y lo que li mandi es que pague, vergone¡¡¡¡¡¡¡
Almanco en bel rey Jaume l varem se un pais independent.
MOS QUEIXAM, JO SA PRIMERA.. PERO CUALQUE VEGADA M'HOS EM MANIFESTAT, HEM DIT RES SOCIALMENT ???? AL MENYS INTENTAR-HO I QUE VEGIN QUE NO VOLEM UNA LLENGO QUE NO LA SENTIM COM A NOSTRA I QUE NO M'HOS IDENTIFICA
FINS QUAN HO CONSENTIREM !!!!! HEM DE SORTIR A N'ES CARRER. SI PERDEM ES NOSTRE SALAT.. QUE MOS QUEDA ??????????
@lida....Usted habrá leido una traduccción subvencioanda por la Generalitat La Crónica de Jaume I escrita ORIGINALMENTE en lemosin .SEGURAMENTE esto es lo que usted ha leido:l la difusió i l’estudi de la Crònica reial, i que es concreten en la reedició, l’actualització lingüística o la traducció a d’altres llengües del Llibre dels fets. En el cas que ens ocupa, s’ha optat per la modernització lingüística, per tal de fer més pròxim el text del Llibre dels fets als homes i les dones del nostre temps. Muy catalán eso de APROPIARSE las cosas de los demás como propias.UN TIMO MAS
Se les ha ocurrido a estos señores del Govern, preguntar a TODOS los ciudadanos de estas islas, que lenguas quieren como propias? ¿ que lenguas quieren que aprendan sus hijos en las escuelas?, eso sería democracia, lo de ahora es imposición, luego imposición= dictadura.
I quem de ballar sardanes? jo ballare boleros que es lo nostro.