El centre Cotoner de Esporles acogió este miércoles por la noche un acto de apoyo a Paula Rotger, la trabajadora del aeropuerto de Palma que sufrió un supuesto caso de discriminación lingüística el pasado verano por parte de un agente de la Guardia Civil. Unas cien personas acudieron al recinto donde se celebró el encuentro.
Con voz emocionada, Paula Rotger explicó que «la lengua, en este caso la catalana, forma parte de mi identidad pero también de la identidad que tenemos como pueblo. No nos la pueden arrebatar porque sería como si nos quitaran nuestra esencia, nuestro alma. No está reconocido de la misma forma el uso del catalán y del castellano, por eso ha llegado el momento de decir basta. He vivido muchos casos de discriminación lingüística: en Son Espases, en Hisenda así como en mi trabajo, donde no se puede hacer un uso normal del idioma».
Por parte de la Obra Cultural Balear, organizadora del acto, habló el vicepresidente Tomeu Martí. «Reclamamos –dijo– que se haga público el vídeo que demostrará que la versión de Paula es la cierta. Nos comprometemos a seguir luchando hasta que la verdad salga a la luz. Queremos enviar un mensaje a los que han sufrido discriminación por razón de lengua. Gracias por manteneros firmes y denunciar, ya que es la única manera de hacer que esta situación se acabe».
Asistieron al acto la vicepresidenta del Consell, Bel Busquets; el diputado de Més Miquel Ensenyat; el senador Vicenç Vidal o el regidor de Cort Llorenç Carrió, entre otros.
35 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Asombrado estoy de ver como un problema de una persona se expone en un establecimiento público pagado con el dinero de los contribuyentes y arropado por políticos y entidades catalanistas que reparten y reciben subvenciones que pagamos todos los ciudadanos. Lamento tener que esperar a las próximas elecciones para que desaparezcan los partidos y grupos que reniegan de nuestra historia, costumbres y "LLENGO".
Muchas gracias por lo del apoyo a los mallorquines, de mi parte y de los que DEFENDEMOS NUESTRA HISTORIA, NUESTRAS COSTUMBRES, Y NUESTRA "LLENGO" que no es la catalana.
Aquí no se trata de tener odio sino de evitar las imposiciones. Seguro que te duelen los Decretos de Nueva Planta de 1715 en las Baleares y 1716 en el condado de Barcelona. Una imposición del catalán, como las citadas, que los de estas islas venimos padeciendo desde los años 80, por la ignorancia de los políticos de aquellos momentos y por el empuje catalanista desde antes de la Transición.
El mateix odi que demostren tots els que fan comentaris en contra de tot lo relacionat amb el català i els catalans, ho tinc jo per ells. Crec que ja no ho ha marxa enrere estem millor els uns sense els altres. Os podeu quedar amb el vostre regne d’Espanya medieval i el vostre castellà imperialista. Jo no ho penso parlar mai mes i si no m’enteneu, tot això que guanyo.
Para Llengua oficial: Dices que hablas en mallorquín, pero tus letras no lo demuestran. En Mallorca utilizamos el artículo salado, de forma que sería "sa part forana", además en esta isla "xerram" no parlam ni parlen. Lo de "Els meus" debería ser "Es meus". Salvo error u omisión algo te falla.
Otra haciendo méritos para ir en alguna lista electoral catalanista y vivir una temporada de los presupuestos. Al tiempo.
Cercau: Converses polítiques amb la meva torradora. "Si les llengües serveixen per entendre’ns faríem un pèssim servei a la nostra si la utilitzéssim per no entendre'ns, és a dir, per barallar-nos i enfrontar-nos" Au idò: Més clar aigo!
Jo faig feina a un centre de salut de la part forana i sempre parlo mallorqui, la majoria de pacients parlen mallorqui. Els meus companys fan el mateix.
Todo mi apoyo a esta mujer y a los mallorquines.
Hi ha moltes maneres de matà pusses i esser es gall! Sa llengo es per comunicar-se; mai per dividir, enfrontar, i fer-ne usos polítics. Amb respecte, educació, i sense radicalitat mai havien tingut problemes amb ses llengos; xerraves amb persones amb sa llengo en que millor ens podíem entendre. Mon Pare contava que fa molts d´anys amb el meu vis avi, tot dos eren, i xerraven, mallorquí; varen entrar a un comerç Barcelona, saludaren amb “Buenos dias”, i els contestaren amb “Bon dia”; el meu vis avi li va dir a mon pare “vamonos de aquí que no nos entienden”, sense cap problema es varen disculpar, i els atengueren amb Castella; Això es respecte, tolerància, i tenir voluntat de comunicar-se; lo demes son enfrontaments estèrils, i cercar, brou i marru. De cada enfrontament d´aquets neixen mes renegats de sa nostra llengo. Au idò: defensau la cultura i ses formes pròpies d´es xerrar de ses illes, perquè es nostres modismes, i paraules, moren; per esser "barbarismes" en el català barceloní!