Los alumnos de las Baleares que este miércoles se enfrentaron a la prueba de lengua castellano en la Selectividad se quedaron de piedra al recibir el examen de la asignatura. Y es que los profesores del departamento de la UIB que lo redactaron escribieron la conjunción con i latina y no con y griega en el titular de las instrucciones que reciben los alumnos antes de que les sea entregado el enunciado de la prueba.
Educación
Falta ortográfica en el titular del examen de castellano de Selectividad
Fue elaborado por el departamento de Filología Española, Moderna y Clásica de la UIB
También en Noticias
- Ensayo médico en Mallorca: Reclutan supervivientes de cáncer para probar la efectividad de las microcorrientes
- Crónica de un desastre anunciado
- Un hombre de 73 años muere atacado por una oveja en una finca de Consell
- «Federico sufrió abusos y él también agredió sexualmente a niños siendo menor, pero ya cumplió su castigo»
- Contagiar el espíritu navideño, el objetivo de los dueños de la casa más iluminada de Mallorca
31 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
No es nada nuevo lo que pasa en la PAU…. Ya se usaba este método en la Alemania nacionalsocialista poniendo un estrella de David a los Judios. Ahora bien, que te examinen catetos con falta de ortografía ya señor el nivel. Que pena!!!!
ESTO ES UN ABUSO Y NO SE PUEDE NI DEBE TOLERAR.....DIMISIONES de los de la l EN CATALAN y DIMISIONES DE LOS FOLIOS AMARILLOS:::A los alumnos que piden su examen en español en Baleares se les señala dos veces en las pruebas de selectividad. Primero, cuando tienen que levantar el brazo y pedir 'ex profeso' una copia en castellano porque previamente se les entrega la prueba en catalán; y después, cuando reciben la traducción impresa en folios amarillos en vez de blancos. AYER EN UN DIARIO NACIONAL.
Aquí la extrema derecha puede escribir los fakes news que quiera, decir lo que quiera, pueden decir "polla" (referencia otro artículo en este diario), insultar a la oposición, etc i no pasa nada. P.D: He escrito i en lugar de "y" porque me ha salido de la .... (pongo los puntos suspensivos para que el moderador del foro no me corte el mensaje) Soy mallorquín , i no castellano i los mallorquines no escribimos la "y" ;-)
Realment cuant surs per el mon , no te queda mes remei que emplear " l´odiat castella " per lo cual no es dolent xarrar mas o meins be ,feis lo mateig que feien amb el mallorqui durant la dictadura .¿ No heu apres res?
Yo creo que lo hizo para promocionar el catalán y crear discusiones. Suspendido un mes de sueldo y empleo. Siendo el titular tendría que estar escrito a la perfección, para mi es una falta muy grave.
No tendría importancia y solo sería una anécdota si no fuera porque ellos persiguen también este tipo de "anécdotas ". Donde las dan, las toman
Por favor ¿esto tiene que salir por los periódicos? Que jilipollez por Dios!!! Si al menos hubiese sido todo una frase, vale pero por esa ERRATA!!!! Hay quienes buscan remover mierda por cualquier idiotez! Es lo que pasa por ser bilingües, trilingües o cuatrilingües que la gente se puede equivocar cuando piensa en el idioma!! No como otros que sólo sabe un idioma y encima escribe palabras como HACER SIN H o no sabe distinguir una vaca de una baca!!!
Lo bueno de ser bilingües es que podemos equivocarnos dos veces
Si solo fuera eso, todas las instrucciones de los exámenes ponían que era obligatorio el uso de máscara. Parece ser que no saben que lo que usamos es una mascarilla.
NormaDinNo reina, el que conec és la Constitució Espanyola, que sembla que no has llegit, I l’Estatut d’Autonomia. El día que la Constitució estableixi com a deure conèixer el català en els territoris de parla catalana, aquest dia no farà falta establir-lo com a requisit a Funció Publica. Clar i llampant. Canviau la Constitució i després podreu criticar les lleis autonòmiques.