La Sala de lo Contencioso del TSJIB se divide en dos sobre la obligación de que el castellano sea también lengua vehicular en los colegios e institutos de Baleares. La demanda impulsada por una familia para aplicar en las Islas las sentencias del Constitucional y el Supremo que consideraban ilegal el modelo de inmersión en Cataluña por no contemplar al menos un 25 por ciento de clases en castellano lleva a una colisión en el tribunal. Por un lado, la postura mayoritaria, de tres magistrados, considera que esas resoluciones no pueden aplicarse a Baleares porque tiene una normativa diferente a la catalana. Sin embargo, otras dos magistradas discrepan: «El Constitucional y el Supremo establecen con claridad que el castellano también puede ser lengua vehicular y lengua de aprendizaje en territorios con lengua propia, sin poder quedar reducido de tal forma que desaparezca esta condición, doctrina perfectamente extrapolaba al sistema educativo de nuestras Islas.
La división en el tribunal no es algo nuevo. Sin embargo, los equilibrios pueden cambiar en breve por la inminente jubilación del presidente de la Sala, Gabriel Fiol Gomila, uno de los tres que articula la posición mayoritaria. Si el criterio de quien ocupe esa plaza pasa a ser la de las dos magistradas discrepantes se produciría un vuelco en meses. La Sala ha desplegado estas dos posturas enfrentadas en un auto en el que, gracias a la posición mayoritaria, se descarta la medida cautelar instada por una familia para que su hija reciba desde ya un 25 por ciento de las clases en castellano en un instituto público de Mallorca.
La postura mayoritaria recuerda que la normativa educativa en Baleares solo regula que sean en catalán el 50 por ciento de las clases. A partir de ahí, es el proyecto lingüístico de cada uno de los centros los que lo establecen. En el centro al que acude la menor de este caso, el catalán se emplea en todas las asignaturas salvo en castellano, inglés, francés y alemán. La tesis mayoritaria del tribunal señala que no es posible adoptar una medida cautelar para un concreto centro docente: «No se ha acreditado los perjuicios que causa la aplicación del proyecto lingüístico aprobado conforme a la normativa. Esta concesión distorsionaría el modelo establecido por el legislador y obligaría a predeterminar, por parte del instituto, un proyecto lingüístico especifico para la hija del recurrente y sus compañeros de clase».
Sobre las sentencias del Constitucional y del Supremo, el auto señala que ninguna de ellas abordan el modelo de la enseñanza en Baleares, «sino el de un Estatut y unas leyes catalanas no aplicables al caso». «Se pretende que anticipemos el sentido de la sentencia. Se debe demostrar que no hay alternativa en castellano durante el procedimiento y, no menos relevante será la valoración de la oferta educativa en su conjunto y la eventual inexistencia de alternativas en otros centros equiparables».
Para el voto particular de las magistradas Carmen Frígola y Alicia Ortuño sí que es extrapolable la doctrina del Supremo sobre Cataluña a Baleares. Critican que la administración educativa no haya acreditado en los autos si hay algún instituto en Mallorca en el que sí se cumpla ese 25 por ciento de horas en castellano que reclaman los padres. También aprecia un «perjuicio irreparable» para la alumna en el «buen conocimiento y dominio» del castellano. Valoran que se encuentra en el último curso de la ESO y que, cuando se resuelva sobre el fondo de la demanda, ya habrá superado esa etapa educativa.
El procedimiento seguirá en marcha, del mismo modo que hay varias demandas más abiertas sobre esta cuestión, una de ellas promovida por Plis Educación y en la que también están personados varios sindicatos para oponerse a la misma. El futuro de esas resoluciones, en parte, estará marcado por el equilibrio de fuerzas dentro del Tribunal Superior de Justicia.
101 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Muchas gracias a la mayoría de personas que mediante sus comentarios y puntuaciones han planteado y expresan su disconformidad con la vergonzante IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia de estas islas, que impide la obtención de puestos de trabajo y que sirve para que unos pocos renegados, adoctrinados, catalanistas, chiringuitos, etc. vivan de las subvenciones que salen de nuestros impuestos. A estos catalanistas, supuestamente defensores del mallorquín pero que se acreditan por atacarlo así como todo lo castellano y español, les recordaría las palabras de la presidenta del Consell, Catalina Cladera, en lo referente a los gritos e insultos. Hagan caso por una vez a sus amos, que poco tiempo les queda. Los verdaderos defensores de la erradicalización del catalanismo en estas islas no usamos de las estrategias que nos demuestran ciertos comentaristas: "insulta, grita y menosprecia" a los que no piensan y opinan como estos acólitos del poder. Es de lamentar que las repercusiones de estos comentarios han motivado y su puestamente provocarán, ceses o dimisiones por no haberse cumplido los objetivos que persiguen ciertos grupos. Las personas afectadas reciban mi apoyo moral y mi consideración.
sempre feliçPer tu, sa manera més efectiva de defensar es mallorquí consisteix a no usar-lo mai... fins que desaparegui per sempre. BON FARSANT ESTÀS FET! BON ESTAFADOR ESTÀS FET! BON MENTIDER ESTÀS FET! TE PENSES QUE ES MALLORQUINS SOM TAN CURTS COM TU? 😈
Muchas gracias a la mayoría de personas que mediante sus comentarios y puntuaciones expresan su disconformidad con la vergonzante IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia de estas islas, que impide la obtención de puestos de trabajo y que sirve para que unos pocos renegados, adoctrinados, catalanistas, chiringuitos, etc. vivan de las subvenciones que salen de nuestros impuestos. También agradezco los negativos con que nos regalan ciertos defensores del mallorquín, más bien diría que son catalanistas anti español y por consiguiente anti castellano, con lo que no hacen otra cosa que demostrar que las verdades les duelen y sobre todo las verdades documentadas con fechas, datos, nombres, etc., que pueden comprobar en textos no catalanizados. Por mi parte considero, al igual que otros muchos isleños, algunos con antepasados anteriores a la llegada del genocida Jaime I, que la mejor forma de defender nuestra "llengo" es no utilizar el catalán para NADA. Cuando sea erradicado el catalanismo de nuestro estatuto, hablaremos del Gobierno como decían Tip y Coll. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".
Pep GilTotalmente de acuerdo.
sempre feliçEl mallorquin ha sobrevivido decadas al español. Porque es un idioma y nuestro. Desde la catalanización a partir de los 90 ... el mallorquin esta desapareciendo. IB3 ... catalan, escuelas .... catalan, los partidos del Mallorqueta ... en catalan .... el mallorquin lo esta matando el catalan, no el español.
Transcribo lo escrito por un catalanista furibundo en un comentario de otro artículo: ES MALLORQUÍ SE DEFENSA EN MALLORQUÍ, NO EN FORASTER! Qui no ho tengui clar ès un ESTAFADOR, un FARSANT i un MENTIDER. ARRUIX! 😡 Según los gritos e insultos, hay que defender el mallorquín, no lo "foraster". Teniendo en cuenta lo que dice la RAE, a la que tanto acuden para hacernos ver el nivel en donde se encuentra nuestra lengua autóctona y propia como es el MALLORQUÍN, que tuvo el tratamiento de IDIOMA hasta 1959 en que fue rebajado a dialecto por motivos políticos: 1. Forastero es lo que es o viene de fuera del lugar (caso de la lengua catalana). 2. Dicho de una persona: Que vive o está en un lugar de donde no es vecina y donde no ha nacido (como la mayoría de renegados y adoctrinados) 3. Extraño, ajeno. (caso de la lengua catalana). Tome nota que tan "forastera" en estas islas es la lengua catalana como la castellana y que todos los NO nacidos en estas islas también son "forasters", es decir todos los peninsulares incluidos los catalanes, claro está. Los canarios una hora menos. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS “LLENGOS”.
Lectorapor tercera vez: 1 de 2: "en que un rei amb molts problemes mentals" "va decidir i decretar, que noltros, els catalanoparlants érem els seus enemics." Sus palabras, sin nombres, fechas, datos, etc., demuestra falta de conocimientos de historia. El Decreto de Nueva Planta de Cataluña fue un decreto promulgado por Felipe V de España el 16 de enero de 1716, un año y tres meses después de terminada la Guerra de Sucesión Española, por el que se crearon las nuevas instituciones de inspiración castellana que iban a sustituir a las propias del Principado abolidas nada más producirse la capitulación de la ciudad de Barcelona el 12 de septiembre de 1714. De esta forma se imponía el "castigo" decretado por Felipe V por haberse decantado Cataluña en 1705, como el resto de estados que formaban la Corona de Aragón dentro de la Monarquía Hispánica, por el Archiduque Carlos a quien habían proclamado como su soberano con el título de Carlos III de España.
sempre feliç¿A tu què t'importen ses gramàtiques mallorquines? ¿A tu què t'importa si es mallorquí ès més antic o més modern que es català? ¿A tu què t'importa una llengua que no saps escriure perque no n'has volgut aprendre? Per haver dit mentides, estàs castigat a copiar i aferrar cinquanta vegades aquestes frases escrites amb majúscules: ES MALLORQUÍ SE DEFENSA EN MALLORQUÍ, NO EN FORASTER. PARLAR EN FORASTER VOL DIR PARLAR EN CASTELLÀ. ES CATALANS PARLEN CATALÀ, PER TANT NO SÓN FORASTERS. ES VALENCIANS PARLEN VALENCIÀ, PER TANT NO SÓN FORASTERS. ES FORASTERS PARLEN FORASTER, PER TANT SÓN FORASTERS. ESSER FORASTER NO ÈS NI MÉS BO NI MÉS DOLENT QUE ESSER MALLORQUÍ, CATALÀ O VALENCIÀ.
tximistAquí venim a debatre idees, no persones. No has de deduir res de mi perque sa meva vida ni t'importa ni t'interessa, com a mi no m'importa ni m'interessa sa teva. Siguem rics o pobres, guapos o lletjos, simpàtics o antipàtics... això aquí no ès objecte de debat ni de consideració.
Lectorapor segunda vez 2 de 2: El castigo no fue por ser catalanoparlante, sino por haber sido efectivamente los enemigos del vencedor y por ello, el Principado de Cataluña pasó a convertirse a partir de entonces en una provincia de la Monarquía. Terminando con ello con los planes expansionistas de Cataluña y dejando tranquilas a las islas Baleares. Los Decretos de Nueva Planta también afectaron a los reinos de Valencia, Aragón y Mallorca, todos ellos conquistados por los ejércitos borbónicos. Así pues, no se haga la victima catalanista, que de haber elegido bien el bando, tal vez no tendríamos estos comentarios. Los habitantes de estas islas tenemos asumido el Decreto de Nueva Planta, y por ello seguimos "xerrant" en mallorquín, nunca catalán. ¿Qué lo defendamos escribiendo en castellano?. Es mejor escribir en castellano, lo que más odian los catalanistas, antes que asesinarlo escribiendo en catalán. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS “LLENGOS”.