El concejal de Educació, Llorenç Carrió, declaró el miércoles a este periódico que no había recibido ninguna respuesta por parte de la Delegación del Gobierno en relación a la oferta realizada de cursos de catalán para miembros de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado a raíz de un supuesto caso de discriminación lingüística de una trabajadora del aeropuerto de Palma por parte de un guardia civil. Esa oferta se realizó, según el edil, a través de una carta remitida al pasado 1 de julio. Estas declaraciones publicadas este jueves dejaron «completamente estupefacto» al actual delegado del Gobierno en funciones, Ramón Morey, quien aseguró que «nunca recibimos una oferta formal sobre estos cursos».
Morey explicó que tan solo se recibió una carta en julio en la que Carrió mostraba su preocupación por el caso ocurrido en el aeropuerto y ofrecía a la Delegación «la colaboración que consideren necesaria para que hechos como los que presuntamente ocurrieron el día 25 de junio no repercutan y, por tanto, se mantenga la seguridad lingüística de los ciudadanos de Palma». En respuesta, Morey agradeció «el ofrecimiento de colaboración».
El delegado reconoció también la sorpresa de la Policía Nacional y la Guardia Civil ante la noticia, «he hablado con ellos y están sorprendidos» porque, aseguró Morey, «estamos trabajando con el Govern precisamente para organizar estos cursos de catalán, y tenemos prevista una reunión el día 16». «Queremos dejar claro que en absoluto nos desentendemos de cualquier iniciativa que vaya en la línea de normalizar el uso del catalán», insistió Morey.
El concejal Carrió, por su parte, que también habló, «de forma cordial», con el delegado, admitió que quizá el ofrecimiento de los cursos no fue demasiado preciso y ante ello anunció que «volveremos a enviar una carta, esta vez más clara, y toda la información de los cursos para adultos que ofrece Cort para el próximo semestre».
Sindicatos policiales
El Sindicato Profesional de Policía (SPP) remitió este jueves un escrito suscrito por la mayoría de los sindicatos policiales en el que, ante las manifestaciones del concejal de Educació, se puntualiza que Carrió «debería saber que los componentes del CNP que prestan servicios en Baleares están totalmente integrados en la sociedad a la que sirven, siendo una de las instituciones mejor valoradas por la ciudadanía, cosa que a lo mejor no ocurre con la clase política».
Además, se deja claro que «no vamos a ser juguetes de nadie ni nos vamos a dejar manipular, quien quiera aprender catalán lo hará por sus propias convicciones y no por su imposición implícita».
Añade el escrito que «el recuerdo más reciente que tenemos sobre manipulación lingüística es la edición de un libro dedicado íntegramente a injuriar y calumniar a los policías que trabajaron en Cataluña y financiado con dinero público por instituciones de Baleares que seguramente usted conoce».
62 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
A los cortitos, que hay unos cuantos : se llama Cuerpo Nacional de Policía, y el idioma oficial de España, para el que no haya leído la constitución, es el español. Como pueden ser destinados a cualquier parte del país, según vosotros deberían aprender cualquier idioma co-oficial, aunque ello no sea realmente importante para el desempeño de sus funciones. Sois unos cracks.
Extraído del objeto del Decreto 49/2018, de 21 de diciembre, sobre el uso de las lenguas oficiales en la Administración de la Comunidad Autónoma de las Illes Balears - Boletín Oficial de las Islas Baleares de 22-12-2018 "Régimen de doble oficialidad lingüística que dimana de la Constitución y del Estatuto de Autonomía, sino también para impulsar las medidas de fomento y de recuperación del uso de la lengua catalana que, referidas igualmente al ámbito institucional y administrativo en el que es competente..." Se ve que las fuerzas de seguridad del estado van sobradas en el conocimiento de ambas lenguas co oficiales de nuestra Comunidad Autónoma. Simplemente, patético!!!
Entonces a los mallorquines que, por desconocimiento o ignorancia de los políticos de los años 80 y por lo adinerado (por no decir otra cosa) de los catalanistas, nos IMPUSIERON el catalán ¿cómo debemos denominar este acto?. Te advierto que hemos mantenido el mallorquín durante los más de 300 años de dominación árabe, a pesar de los Decretos de Nueva Planta de 1715 y a pesar de lo que tu llamas nuestro Franco (supongo que tu naciste después de 1975 y por lo tanto no lo consideras "tuyo" a pesar de los que lo padecimos) hemos seguido con nuestro mallorquín y SEGUIREMOS "XERRANT" en mallorquín. VIVA LAS BALEARES, NUESTRA HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".
Asombrado estoy de que estos políticos y sus seguidores catalanistas no entiendan que los habitantes de estas islas no queremos la imposición del catalán y por consiguiente la catalinación de las Baleares, y mucho menos que nos incluyan en sus sueños de los Países Catalanes. Como puedo observar la mayoría de los comentaristas que defienden el mallorquín como lengua cooficial de la comunidad escriben, como yo, en castellano porque es preferible defender el mallorquín escribiendo en castellano que asesinarlo escribiendo en catalán. Por desgracia, el desconocimiento de los políticos y lo adinerado de los grupos catalanistas en los años 80 nos IMPUSIERON una lengua que no es la nuestra. Esperamos que próximas elecciones y otros grupos políticos arreglen el entuerto.
Requisit... el Català immediatament i si no fora de sa nostra terra, esperem que aviat tinguem una policia autonòmica, quin benestar que tindríem a ses illes, menys mal que tenim ses policies locals que xerren sa nostra llengua, cansats de veure ses policies estatals polititzades, discriminant amb superioritat i humiliant, amb lo benissim que funcionen a País Basc, a Catalunya i Nafarroa, pero tinguem pacienci que arribara el moment a ses illes. Salut illencs. (A pensar un poco y a traducir).
Si no és una ironia i penses de veritat així, no ets benvingut aqui i te mereixes que te girem l'esquena. Hem de començar per no donar feina a aquesta gent, que ha vingut per treurer nos a noltros de ca nostra, ni tampic s'ha d'anar a comprar a la seus comerços, ni s'ha de fer los apreci, perque per part d'Espanya hi ha un complot per omplir les nostres illes d' espanyols forasters maleducats, i també de sudamericans i centro americans que no son els més bons de la seva terra, que han vingut per implantar lo seu i per exterminar el nostre poble. I si noltros els reim les poques gràcies que tenen i encara els protegim i defensan quan fan de les seves, se sortiran amb la misió que l'estat espanyol els ha encarregat i ben aviat acabatem a camps de refugiats mentres ella gaudeixen de tot lio nostro i ho fan malbé.
A lo mejor es todo más sencillo, ¿por qué no se imparte un curso de castellano y de educación a la trabajadora del aeropuertoy algún político de MES? Nos saldría a todos mucho más barato. Yo llevo más de 20 años en la isla perfectamente integrado y no hablo ni hablare nunca catalan, y por eso no dejo de ser peor "balear". Igual de democrático es saberlo, como no hacerlo. Son lenguas cooficiales y yo elijo el castellano para comunicarme.
Seamos honestos,para que diantres sirve el catalán en un Mundo Globalizado? si sales de Trattoria el catalán te lo puedes "empetar" pues es un anacronismo igual que hablar lenguas muertas
#SERGI, desconozco en que idioma te intentaron enseñar a razonar de niño, lo que es seguro es que fracasaron más que el Barca en Arabia o Junqueras en la UE. Deberías acudir a un centro terapéutico, aunque puedes probar directamente en Fátima, hay más posibilidades. España es una gran nación y tenemos unos cuantos idiomas españoles como el catalán, el vascuence y el castellano. La gramática mallorquina es anterior a la catalana y anteriores a ellas existían otras aquí, por cierto creo que de orígen árabe. En cualquier caso OLÉ por nuestra Policía Nacional y el concejal que se meta en sus asuntos, que alguno tendrá y para eso se lleva una buena "morterada" cada MES.
A@Para Sergi. Ningú diu acomplexat a un altre si ell no hi esta, perque ni se li passaria pel cap. Segur que tens qualque cosa que no és normal.