06/11/21 4:00
La traducción de los primeros relatos de Conan el Bárbaro al catalán es una noticia excelente para todo nuestro ecosistema literario. En primer lugar porque la publicación es de Laertes, una de las mejores editoriales independientes del momento y toda una garantía de calidad.
4 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Fas un comentari típicament supremacista castellà. Dius que has après cinc llengües a fi de quedar com una persona tolerant amb sa diversitat lingüística, però més envant confesses que te sap greu perque hauries pogut dedicar es temps a estudiar enginyeria de camins. Ningú ha demanat que Cònan només se pugui lletgir en català, seria absurd i impossible! Molts escriptors catalans tradueixen ses seves obres a altres llengües sense cap inconvenient. Es catalanoparlants tenim ben assumit es plurilingüisme; són es nacionalistes espanyols es qui enyorau aquell eslogan de "la lengua del imperio". D'altra banda, avui en dia no hi ha cap catalanoparlant incapaç d'expressar-se en castellà. Es problema el tenim a s'enrevés: castellanoparlants residents a comunitats catalanoparlants que no han assimilat sa llengua catalana per mor de s'inèrcia castellanitzadora heretada des franquisme. Per tant, "cazurros" i "mala gente" són es nacionalistes espanyols que voldrien reprendre sa castellanització franquista a ses comunitats catalanoparlants, però que no consentirien mai sa catalanització de ses comunitats castellanoparlants. Ès evident que amollant mentides no podràs convèncer ningú que no sigui un espanyolista convençut. La resta desjectam i enviam a porgar fum es teu discurs farsant i mentider en defensa d'un supremacisme castellà caduc. No mos interessa!
de las cuatro lenguas de España tengo tres como maternas y las uso indistinta y habitualmente por lo tanto no me parece mal lo de Conan en catalán, lo que no me gusts es vuestra mentalidad aldeana, no queréis que se pueda leer Conan en catalán queréis que solo se pueda leer en catalán. Y si la gente no se sabe expresar en castellano ya os ponéis cachondos porque ya tenéis un catalanista más sois mala gente ante todo, después tal vez algo cazurros pero sobre todo mala gente. Las lenguas sirven para comunicarse y punto, yo me desenvuelvo habitualmente en cinco lenguas, os imagináis el tiempo que le he dedicado a aprenderlas que si lo hubiese dedicado a otras cosas , ya seria ingeniero de caminos. en fin chavales no tengo intención de convenceros, pero espero que al menos entendáis porque os menosprecio o mejor dicho os desprecio eso si buen finde a todos y mucha salud para todos
Cuando traduzcan Mortadelo y Filemón haremos una fiestecita.
Els espanyolistes han d'entendre que espanya és plural. Se diven espanyolistes quan realment són castellanistes i volen que només la seva cultura representi a Espanya. El català, l'euskera, el gallec i el bable s'haurien d'ensenyar a tot l'estat igual que a tot l'estat s'ensenya el castellà. També hauríem de poder veure totes les cadenes de televisió autonòmiques a tot l'estat i així poc a poc entendre la diversitat cultural i no reduir espanya a una. No pot ser que unes comunitats s'imposin damunt les demés.