Així de clar. El català no és espanyol. Als catalans ens ho han fregat pels morros mil vegades quan parlem la nostra llengua: «¡Habla español!» L'espanyol, un dialecte del castellà, és el monopoli de la llengua a l'Estat espanyol. Tots hem viscut les nostres pròpies històries personals. Si a mi no m'haguessin obligat a parlar en «español» quan vaig fer les oposicions a funcionari, en comptes d'haver aprovat amb un cinc pelat ho hauria fet amb un sis o un set. Això comportava tenir un millor destí com a pixatinters, i en situació geogràfica més pròxima, una millor vida laboral en definitiva. Això, que és un simple exemple privat, significa tota una vida de treball en condicions anòmales. Tota una vida!
L'únic idioma espanyol del planeta és el castellà. No n'hi ha d'altre, encara que es parli a la península ibèrica.
El català no és espanyol
Palma21/11/21 3:59
También en Opinión
- Ensayo médico en Mallorca: Reclutan supervivientes de cáncer para probar la efectividad de las microcorrientes
- Un hombre de 73 años muere atacado por una oveja en una finca de Consell
- «Federico sufrió abusos y él también agredió sexualmente a niños siendo menor, pero ya cumplió su castigo»
- La Aemet pone en alerta a parte de Mallorca por fuertes rachas de viento
- Palma se prepara para la entrada en vigor de la Zona de Bajas Emisiones este enero
19 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
Me acabo de reír un buen rato con este "funcionario pixatintes"
AuraVolia dir TV3 i no IB3.
Tenc molt clar que ses comunitats catalanoparlants han de prendre exemple de ses castellanoparlants, que imposen sa seva llengua d'una manera tan real i efectiva que ningú piula. Ben igual que ès impossible fer vida normal a Madrid, Burgos, Sevilla o Badajoz sense conèixer sa llengua castellana, ha d'esser impossible fer vida normal a Barcelona, València, Lleida o Mallorca sense conèixer sa llengua catalana. S'imposició des català a ses comunitats catalanoparlants ha d'esser tan real, efectiva i contundent com s'imposició des castellà a ses comunitats castellanoparlants, de manera que tothom tengui clar quina llengua li convé conèixer si no vol esser un marginat econòmic i social. A ses comunitats castellanoparlants tothom ho té clar i ningú se'n queixa. A ses comunitats catalanoparlants n'hem de seguir s'exemple, perque està demostrat que funciona.
Per aquells que s'escandalitsen per ses faltes d'ortografia , aquí vos deix un escrit den Mossèn. En trobaran més d'una. Si tenim en compte ses normes des barceloni normalisat. "Jo prec a vostés que se fixin en la partida de coses que du aqueix Bolleti derrer, que proven l´horrible desgavell cientific i administratiu que reyna dins del´Institut d´Estudis Catalans ..per culpa , sobre tot, d´En Puig i Cadafalch que, fins i tot, ha mereixcut la reprovació i la protesta més perentoria dels primers filolegs d´Iatalia i Suissa com son els grans Professors : Guarnelo de Pavía , Salvioni de Milan i Jud de Zurich i atres que no destap per no exposarlos a les ires dels elets de l´Institut i del qui los guarda les espal.les LO CACIC MAJOR ANOMENAT”... Davant l´actitut dels CACICS DE BARCELONA (els politics : En Puig i companya ; els gramaticals : En Fabra i companya ) jo he resolt seguir l´Obra del Diccionari donantli un caracter primordialment BALEAR de manera que result propiament lo Diccionari Balear “ ... “ Si vostes s´animen a ferme costat contra els CACICS ANTIFILOLOGICS , ANTILITERARIS i ANTIPATRIOTICS de Barcelona per dur endevant i a bon terme l´ Obra del Diccionari Balear , els ho agrairé de cor” Son afectissim” , Antoni Mª Alcover Pre. La VANGUARDIA BALEAR. Mallorca 30 Decembre, 1918.
Ya podéis poner el negativo porque voy a molestar a todos. Aclaro que mi lengua materna es el castellano. Respecto a la polémica entre catalán o mallorquín, hay dos cosas que no me convencen: 1) los catalanes argumentan que lo que se habla en Argentina es castellano, ergo, aunque haya diferencias, lo que se habla en Mallorca también es catalán. Y yo les digo. Si en Argentina hubiera habido educadores lingüísticos que te dijeran que no se dice "pollera" sino "falda" y te obligaran a pronunciar como un vallisoletano (con todo el respeto para los ciudadanos de Valladolid), al cabo de poco tiempo habría un movimiento para decir que "el Argentino y el Castellano son lenguas diferentes", y aunque no fuera verdad, la gente lo apoyaría porque les han tocado las narices con el asunto. 2) muchos que defienden el mallorquín sobre el catalán no me convencen porque escriben en castellano. Argumentan que lo hacen así para que les entienda todo el mundo. Ya... lo que pasa es que con esta lógica, el mallorquín desaparecerá en unos pocos años. En mi opinión, el catalán no debería tratar de absorber al mallorquín sino mimarlo y cuidarlo como una riqueza dentro de la variedad del idioma. Y el mallorquín debería aprovechar la fortaleza del catalán, en el que se ha invertido un esfuerzo enorme y crecer a su sombra, sintiendose respetado. Hala, venga negativos.
Lo peor es la imposición de cualquier pensamiento. Yo me expreso en mi lengua ( mallorquín) catalana, pero no renunció al idioma castellano. Ahora bien si no se preservan las minorías estás mueren, en el mes de octubre estuve en Barcelona centro y me las vi para poder co.u icarme en catalán en transporte,comercios,bares y restaurantes. No se puede perder lo que se nos tiene dado por cultura. Lo que sobra son las personas fanáticas.
PERIDOCParece usted desconocer el por qué se llama MALLORQUIN al conjunto de lenguas que se hablan en BALEARES. La explicación es muy sencilla y TIENE MAS DE 500 AÑOS : HABIA UNA VEZ UN REINO QUE SE LLAMABA MALLORCA. Saludos
PERIDOCDe acuerdo en todo hasta que llegamos a "....una mentalitat oberta al món i a la cultura pròpia" . ¿Una "MENTE ABIERTA AL MUNDO"..mientras se sacrifica una LENGUA MEDIEVAL VIVA (MALLORQUIN) por una LENGUA ARTIFICIAL (BARCELONI NORMALISAT)? ¿De verdad que una MENTE ABIERTA es capaz de hacer esto? Saludos.
Sa meva llengua, es català de mallorca, l'estim com cualsevol altre que tambe l'estimi. Com voste mateix. I es castella el vaig aprendre de petit, entre s'escola, mitjans de comunicacio i gent que el xerrava. De fet hi escric millor. Pero no veig sigui necesari cap antagonisme entre una i altre. Aixo pareix sa pregunta: "qui estimes mes, ta mare o ton pare?". Tots dos, crec seria sa resposta ideal. Certs representants de Catalunya mos han venut un victimisme fals. Cada cosa del "govern espanyol" es un agravi. Deixant de banda es "ens roba", sense mirar es propis que sí realment han robat, com si fos una cosa distinta. Ses seves derreres frases son molt intransigents, dures i equivocades. Lo que si pot fer desapareixe Catalunya, es aquest fanatisme que ha inclucat IB3, gent de la Generalitat i creadors d'opinio com voste, del que molts de catalans abjuren. Perque una cosa es que es castellans respectin ses altres llengues espanyoles, (cultura i fer-les agradables), i una altre fer-se antipatics a mes no poder, tocant es nassos i/o escriguent lo que voste ha escrit. Jo he optat per fer amics que xerrin sa llengua, (serveix per unir i comunicar), que vulguin. I me respecten, igual que jo a ells. Hem de fer amics, Sr. Guasp. (O amigues. No se pot imaginar lo rapit que s'apren, s'estima i se valora es danes, amb una danesa. I ella tambe apren català). Es perdre es temps dir-ho, pero com a catalanoparlant, m'avergonyeix es seu article.
L'article és bastant dolent, però els comentaris el superan. Posar en Joan Alcover de testimoni, escriure el mallorquí amb més faltes d'ortografia que paraules i defensar l'inventat "mallorquino" com a la llengo de les Illes Balears, no només és un insult a eivissencs. formenterencs i menorquins, sinó que evidencia un centralisme anticonstitucional i ben allunyat de la realitat. Les "nostres llengos" actualment són el castellà, el colombià, el cubà, l'equatorià, l'argentí, el xinés, l'àrab, el romanès, l'alemany, l'anglès i la d'una minoria de catalano-parlants de les quatre illes. La nostra llengo és com un padrí en les acaballes de la seva vida i que pateix maltractes fonamentalment de la seva família: els mallorquins. Tenc confiança en el futur, en el qual esper una població illenca que sabrà xerrar i escriure ambdues llengos, i un parell més, gràcies a aquesta escola "catalanista" (?) que els ensenya fins als setze anys a tenir una mentalitat oberta al món i a la cultura pròpia d'origen i regional. La política és ideologia i desig de ser una cosa, la realitat sempre va per un altre camí.