En un apunte en Twitter recogido por Europa Press, ha señalado que el reglamento no recoge la obligación de utilizar el castellano o la prohibición de utilizar otra lengua oficial, por lo que «con la voluntad política de la presidencia es suficiente, y de voluntad hasta ahora no ha habido nunca».
También cree que el proceso de reforma «suele ser una estrategia para hacer perder el tiempo simulando que intentas arreglar un problema que, en realidad, te importa un bledo».
El expresidente ha puesto como ejemplo la actitud de los socialistas con la propuesta del reglamento del Senado para que el catalán tenga el mismo rango que el castellano: «Prórrogas y más prórrogas... hasta que la propuesta ha caducado porque la legislatura ha terminado».
«¿Sabéis quien presentó las 59 propuestas de prórrogas para evitar el debate y votación en comisión? El Grupo Parlamentario Socialista», ha indicado Puigdemont, que ha preguntado si éste es el itinerario que tienen previsto para que el catalán sea lengua oficial en el Congreso.
3 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
sempre feliçCom t'agrada es nacionalisme francès i com t'agradaria que Espanya en prengués exemple! Emperò a Espanya no passarà perque ha fet tard: mentres França escolaritzava sa població en francès i anava extirpant ses altres llengües fa un parell de segles, Espanya deixava que bona part de sa població fos analfabeta, de manera que sa castellanització escolar just arribava a sa minoria privilegiada que podia estudiar. Avui en dia, França pot mantenir es francès com a única llengua oficial perque la resta pràcticament s'han extingides, substituïdes pes francès. En canvi, a Espanya ses llengües diferents des castellà continuen vives i, per tant, ès de justícia respectar es drets lingüístics des parlants reconeixent-les oficialment. Així ho fan sa Constitució Espanyola i ets estatuts d'autonomia, i encara hi ha camí per recórrer: hem frenat sa castellanització franquista però encara no l'hem revertida. Fa devers cent anys, es polítics de Palma decidiren esbucar sa murada; a sa ciutat d'Eivissa volien fer igual però no pogueren per falta de pressupost. Avui, tant sa murada d'Eivissa com sa petita part de sa de Palma que quedà dreta són intocables. S'escala de valors ha canviat: fa cent anys ses murades eren una emprenyadura i ara són patrimoni històric i cultural. Amb ses llengües ha passat igual: fa dos-cents anys ets estats podien imposar i extirpar llengües, perque es drets lingüístics des ciutadans no tenien reconeixement legal. Ara la cosa ha canviat: Espanya no pot fer avui allò que França va poder fer fa dos o tres segles. Ho entens o no ho vols entendre?
"la ponente pública del Tribunal Administrativo de Montpelier, recordó durante su intervención que «la lengua de la República es el francés», y por este motivo, usar el catalán supondría dejar al francés en una posición inferior porque lo relegaría al nivel de una lengua «traducida»". Y desde la prefectura también han insistido en que la Constitución establece que el francés es la lengua oficial y tiene que ser la prioritaria. El prefecto Rodrigue Furcy decía que «cualquier factor susceptible de socavar los principios fundamentales de la República y la jerarquía entre la lengua oficial y las regionales debe ser analizado como un elemento de identidad cultural que no debe prosperar en las asambleas deliberantes de los ayuntamientos»." Sre/as. políticos/as tomen nota y aprendan de nuestros vecinos Franceses.
¿Cuál es el itinerario para que el mallorquín sea la "LLENGO" cooficial en Baleares?